THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

6 июня — Пушкинский день России и День русского языка. Он отмечается с 1998 года на основании Указа Президента Российской Федерации «О 200-летии со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина и установлении Пушкинского дня России». Пушкинский день — это праздник русского языка.

Роль русского языка исключительно велика в нашей жизни. Ценность его не исчерпывается тем, что он является государственным языком Российской Федерации и языком межнационального общения. При этом нельзя умалять роль этнических языков, ибо нет альтернативы между русским и родными/этническими языками. Ведь современный человек должен быть полиглотом.

Человек существует в языке и при языке. Именно языковая среда растит человека, питает и определяет его мышление и культуру. Она же и формирует личность. С помощью языка человек познает мир, выражает свое отношение к нему. Таким образом, язык является сущностным элементом человеческой личности, «носителем» человеческого мышления, средством выражения самой личности. Доказано, что материальным носителем мысли является определенный язык. Язык, на котором мыслит человек, считается родным. Именно язык обусловливает этническую специфику человека, этническое видение мира, или, как принято говорить, менталитет.

Язык любого народа является не только средством коммуникации. Он творит, создает и сохраняет духовную жизнь этноса. В языке заложено нечто интеллектуально-духовное, своего рода «культурные гены». Этнический язык также включает в себя такие культурные явления, которые стали символами духовной жизни народа, его ценностью.

Между тем критическое отношение к своей культуре, достижениям своего народа и приобщение к системе ценностей человечества происходит через двуязычие. Духовное развитие народа и формирование ценностно-мировоззренческих ориентиров невозможны без глубокого знания русского языка, выполняющего разные функции.

У русского языка свои особенности функционирования и особая роль в нашей жизни. Во-первых, он является для нас не только средством общения, но и средой обитания. Во-вторых, русский язык является интегрирующей основой в укреплении российской государственности. В-третьих, важно подчеркнуть, русский язык в многоязычном государстве не вытесняет другие языки, не навязывает свое господство над другими языками, а функционирует параллельно.

Язык является зеркалом, отражающим политические, экономические и социальные изменения, с одной стороны, а с другой — на функционирование языка оказывает влияние конкретная общественно-историческая и социально-политическая ситуация. В этом мы убедились на примере языков народов бывшего Советского Союза, в том числе и русского языка.

Вспомним те крайности, которые имели место в области национальной политики. Стимулируя необходимость изучения русского языка, переводя программы обучения в общеобразовательных школах на русский язык, забывали, а точнее, игнорировали обратную сторону языковой проблемы — знание родных языков. Благодаря принятым в 1938 и 1983 годах постановлениям об обязательном изучении русского языка в школах русский язык фактически стал обязательным государственным языком на территории СССР. В стране сокращалось преподавание родных языков в школах, хотя постановления этого не требовали.

Так русский язык стал благом, но вместе с тем он оказался «драматизмом» «для всяк сущего в ней (в России) языка» и для языка Пушкина. Поскольку большое число людей не знало и не знает достаточно ни родного, ни русского языка.

В конце 1980 года Советский Союз, говоря словами русского философа Павла Флоренского, напоминал Вавилонское смешение языков, когда никто никого не понимал, не слышал и любая речь служила только для того, чтобы окончательно удостоверить и закрепить взаимное отчуждение. Язык стал ареной сведения счетов: противопоставлялись русский и языки других этносов.

Между тем реальность такова, что русский язык был языком не только официальных структур, но и языком культуры, науки, межэтнического общения в нашей стране и каналом для выхода культур многих народов на мировую арену. Являясь языком великой культуры, он стал языком общения не только для самих русских, но и для других народов. На русском языке мы имеем возможность общаться друг с другом, познавать историю и культуру разных народов.

Значение русского языка на постсоветском пространстве трудно переоценить. Обусловленная политикой борьба против русского языка в некоторых частях постсоветского пространства — это агрессия против духовного средства культуры. Русский язык функционирует в многоэтничном обществе как основа сосуществования и сотрудничества между народами, как основа развития отечественной культуры, науки и образования.

Какой же путь к языкам выбрала Адыгея? Какое отношение к русскому языку сложилось у адыгов? В Законе «О языках народов Республики Адыгея» и Конституции Республики Адыгея говорится, что равноправными государственными языками в Адыгее являются русский и адыгейский языки. Провозглашение адыгейского языка наряду с русским государственным нисколько не означает создания приоритетов первому.

В многоэтничной Адыгее издавна проживают и по праву считают ее своей родиной представители свыше 100 этносов, которые приобрели много общего в результате совместной жизни. Исторически сложилось так, что в Адыгее русские населенные пункты возникали рядом с аулами. Позже они объединялись в колхозы и совхозы, где трудились бок о бок русские и адыги. Сотрудничество и общение, взаимодействие культур и языков наложили свой отпечаток на характер представителей того или иного этноса, на те или иные этнические ценности. Поэтому было бы непростительной ошибкой, если бы мы разрушили духовное богатство, созданное нашими предками, история и жизнь которых базируются на мирном сотрудничестве, а не на вражде.

Такая социокультурная среда формировала уважительное отношение к русскому языку и заложила основы национально-русского двуязычия. Более того, вспомним, что народы Северного Кавказа, в том числе и адыги, всегда стремились к изучению русского языка. О таком интересе свидетельствует то, что они часто отдавали своих детей, преимущественно мальчиков, своим русским знакомым и друзьям с тем, чтобы дети овладевали русским языком. В первые годы советской власти русский язык сыграл большую роль в подготовке грамотных национальных кадров. В результате с помощью русских ученых и педагогов адыги получили свой алфавит и развили литературный язык. В своих произведениях адыгейские поэты и писатели К.Жанэ, И.Машбаш, М.Паранук и многие другие с любовью, гордостью и благодарностью воспевают ценность русского языка.

Сегодня русский язык, хотя и обладает особым статусом государственного языка, нуждается в государственной и общественной защите. Поскольку он является основой образования в нашей стране, средством объединения народов и регионов в единую российскую гражданскую нацию, историческая значимость его вполне очевидна. Представляется, что проблема сохранения и развития русского языка, защиты и сохранения его чистоты является не только лингвистической. Она еще и экономическая, социально-политическая, гуманитарная и общественная. Ситуация усугубляется еще и опасностями/рисками глобализации, то есть современной американизации.

Известно, что роль русского языка в мире возрастает: он является одним из мировых языков и одним из официальных рабочих языков многих авторитетных международных организаций. Однако следует сказать, что русский язык не находит равноправного функционирования наряду с другими мировыми языками.

Активизация и влияние английского языка на другие языки наблюдаются в языке массмедиа, в разговорной речи, в обыденной жизни и т.д. Реальность свидетельствует, что вместо взаимодействия и взаимопроникновения языков в современных условиях имеет место одностороннее воздействие «популярных» языков на другие. Такой процесс оказывает негативное воздействие на двуязычие и ставит под угрозу русский язык и языки малочисленных народов.

Язык является важным показателем культурных изменений. Если иностранный язык, а в современных условиях активизируется англицизм, начинает овладевать обществом и становится частью повседневной речи, проникает в культуру, то это свидетельствует о проявлении новой тенденции в зарождающейся глобальной культуре. Но языковая среда является нелинейной средой (системой), где сосуществуют разные культуры. Силовое вмешательство в систему разрушает ее. Там, где доминирует сила и активное влияние оказывает «искусственная глобализация», сопровождающаяся насильственным внедрением своей культуры и своего языка, разрушается «семиотическое пространство» (Ю.М.Лотман), формирующее личность.

Имеются проблемы и в нашей республике. Не радуют и качественные показатели владения русским языком (о чем свидетельствуют результаты ЕГЭ и вступительные экзамены по русскому языку в высшие учебные заведения). Причин этому — целый комплекс. Одна из основных — духовный, культурный, образовательный, экономический и политический кризис в нашей стране, повлекший за собой снижение интереса к чтению и тяготение к телевизионному просмотру. А сотовый телефон стал бичом человечества. Полагаю, что телевидение, а также компьютер являются величайшими завоеваниями человечества, позволяющими нам включиться в мировой социокультурный процесс и приобщиться к достижениям науки и культуры. Сегодня важнейшей задачей становится поиск гармонии разных видов культуры: чтения, телепросмотра и работы с компьютером.

Итак, можно сказать, что русский язык — общекультурная ценность, на основе которой формируются российская нация и российская национальная идентичность. Это сила, объединяющая нас в культуре, экономике, политике и т.д. Русский язык — средство сохранения и укрепления нашего единства. Он является основой нашей мирной жизни и нашего взаимопонимания. Поэтому нас всех связывает одно желание и одна цель — сохранить эту скрепу, эту духовную силу, укрепить наше сотрудничество и единство нашей страны. Русский язык в первую очередь существует для нас, россиян, а свое существование и развитие он получает от нас.

Сегодня необходимо объединить усилия государства, образовательных, научных и культурных учреждений, общественных организаций, всего населения, чтобы активизировать работу по сохранению, развитию и распространению русского языка. Важно понять ценность русского языка, который является объединяющим фактором российских этносов, российской нации. Русский язык должен помочь нам осознать свою общность, что мы, независимо от этнической и религиозной принадлежности, — граждане великой России.

Асиет Шадже, доктор философских наук, профессор АГУ.

P.S. Россия сильна своим единством, Россия — единая страна многих народов, имеющих богатейшее духовное наследие, пронесших через поколения мудрость жить вместе. Многообразие культур и многоцветье языков — наше общее российское богатство, наша гордость. Сохранение этого многообразия и сохранение мирной жизни базируется на основе русского языка. Наконец, следует признать, что рассматриваемая проблема имеет и геополитический характер.

Статья актуальна своей теоретической и практической направленностью. Методологическая наука определяет родной язык как главную духовную ценность народа и основу формирования у школьников ценностного отношения к миру, человеку, родной природе, искусству и к самому языку. Изучение русского языка как национального достояния создаёт условия для формирования у школьников общечеловеческих культурных ценностей.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Воспитание ценностного отношения к русскому языку как средство развития личности

Сорокопытова О.Г.

Формирование у школьников представлений о языковом эстетическом идеале следует признать приоритетной задачей современной методической науки и практики преподавания русского языка. Методологическая наука определяет родной язык как главную духовную ценность народа и основу формирования у школьников ценностного отношения к миру, человеку, родной природе, искусству и к самому языку. Изучение русского языка как национального достояния создаёт условия для формирования у школьников общечеловеческих культурных ценностей.

Давайте обратимся к высказыванию К.Г. Паустовского о русском языке и вдумаемся в смысл. «Многие русские слова сами по себе излучают поэзию, подобно тому, как драгоценные камни излучают таинственный блеск». В этом фрагменте заключается яркая характеристика русского языка как эстетического феномена. Действительно, эстетический идеал сознавался многими русскими писателями и поэтами и как недосягаемая вершина и как абсолютная норма.

Однако учителя-практики отмечают снижение уровня культуры речи в обществе, а также у учащихся, падение интереса к родному языку, уважительного к нему отношения, изменение языкового эстетического вкуса. Остаётся ряд нерешённых проблем - формирование у учащихся средней школы языкового эстетического идеала, стимулирование потребности учащихся в совершенствовании собственной речи с эстетических позиций. В научных трудах известных учёных-лингвистов Кулаевой Г.М., Дроздовой О.Е., Купировой Е.А., Суворовой Е.П. мы находим отражение данных проблем и пути их решения. В первую очередь нужно отметить, что отчасти она уже решается в учебниках нового поколения. В эти учебники и учебные пособия уже включены сведения о русском языке как средстве выражения культуры народа, о самобытности, своеобразии, красоте, эстетической ценности русского языка и русского слова. В сочетании научного подхода и практики решение такой задачи следует связать с работой над созданием у школьников представлений о выразительности русского языка, его уникальной природе. Становится понятно, что «воспитание у школьников ценностного отношения к русскому языку может осуществляться через идею языкового эстетического идеала».

Воспитание ценностного отношения к языку будет успешным, если на уроке созданы ситуация, эмоциональный и интеллектуальный фон, сочетание таких форм и методов работы, которые будут способствовать выработке собственной аргументированной позиции учащихся о сохранении русского языка как национального достояния.

Приведем в качестве примера урок в 9 классе на тему «Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными».

В качестве эпиграфа урока мы взяли слова В.Г. Распутина «Пока жив язык, жива и нация».

После сообщения темы и цели урока проводится беседа.

Ребята, большое значение имеет родной язык в жизни каждого человека. Для нас - русский язык.

Ребята, как вы понимаете, что такое «нация» ? Давайте посмотрим толкование этого слова в толковом словаре С.И.Ожегова.

Как вы понимаете смысл высказывания В.Распутина, исходя из лексического значения и своего жизненного опыта?

После беседы составляем сложноподчинённое предложение с придаточным определительным, используя слово «нация» . Можно в помощь учащимся предложить схему: [Сущ…, (которую объединяет…), …]. (Общность людей, которую объединяет язык, территория, экономика, культура, называют нацией.)

Затем переходим к проверке домашнего задания.

Накануне вам было дано задание: выучить таблицу «СПП с придаточными определительными» и приготовиться к письму по памяти.

Идея языкового эстетического идеала может осмысливаться через чтение и анализ высказываний о русском языке. Поэтому пока один из учащихся воспроизводит таблицу, остальные - пишут самодиктант высказываний о русском языке.

1) Самая большая ценность народа - его язык, на котором он пишет, говорит. (Д.С. Лихачёв.);

2) Поколения народа проходят одно за другим, но результаты жизни каждого остаются в языке - в наследие потомкам. (К.Д. Ушинский.)

Затем проводим самопроверку передачи высказывания, постановки знаков препинания; проводим синтаксический разбор предложений, составляем схемы предложений. (Повествовательное, СПП с придаточным определительным, прикрепляется союзным словом на котором, поясняет существительное язык ). […сущ.], (на котором…); (Повествовательное, СCП, с противительным союзом но, значение противопоставления). , но ). Предлагаем учащимся ответить на вопрос: «Что общего и что различного в этих предложениях по структуре и по мысли?»

Потом проверяем таблицу, воспроизведённую на доске. (Листочки с таблицей находятся у учащихся на столах).

Вид СПП

Что поясняет придаточное

На какие вопросы отвечает.

Союзные слова

Указательные слова

Место придаточной части

Значение придаточной части

I. СПП с собственно- определительной частью

II. СПП с местоименно-определительной частью

сущ. или сл., употр. в знач. сущ.

местоимение

какой?

который какой

кто

что

чей

где

куда откуда когда

+

-

тот, такой

после определяемого существительного

любое

определение

На этапе закрепления материала уделяем внимание учащихся на то, какое место занимает придаточное предложение, анализируем предложения, строим схемы.

1. СПП с собственно-определительной частью.

Тот народ, который создал такой язык, поистине великий и счастливый народ. [Тот + сущ., (который…), …]. Русский язык - часть национальной культуры, откуда человек постигает народный дух. […сущ.], (откуда…).

2. СПП с местоименно-определительной частью.

Кто не принадлежит своему Отечеству, тот не принадлежит и человечеству. (Кто …), [тот…].

Делаем вывод о месте придаточной части, о значении слова «дух» во втором предложении. Обращаем внимание на роль придаточных определительных в речи, в каких стилях речи чаще всего используются данные конструкции.

Местоименно-определительные придаточные широко представлены в пословицах и поговорках, где они приобретают форму афоризмов. Проводим игру «Кто больше вспомнит пословиц о труде и грамоте?»

  1. Кто весной не пролежит, тот весь год будет сыт.
  2. Кто в понедельник бездельник, тот и во вторник не работник.
  3. Кто грамоте горазд, тому не пропасть.
  4. Кто любит труд, того люди чтут.
  5. Кто не работает, тот не ест.
  6. Кто не сеет, тот не жнёт.
  7. Кто любит трудиться, тому без дела не сидится.

После записи предложений, обращаем внимание на наиболее повторяющиеся конструкции: (Кто…), [ тот… ]. (Кто…), [ того…]. (Кто…), [тому…].

Как вы понимаете смысл пословиц?

Что нужно помнить о знаках препинания?

Образцом письменной речи для учащихся служит именно текст (и художественный, и публицистический). В современной методике текст считается ключевой единицей обучения и предметом анализа. Работе со связным текстом придавали большое значение такие учёные, как Ф.И.Буслаев, К.Д.Ушинский и другие.

На данном уроке в рамках темы предлагаем для анализа отрывок из рассказа И.А. Бунина «Перевал». При работе с художественным текстом следует бережно относиться к слову писателя, сохранять его в неприкосновенности, как образец художественной письменной речи. Поэтому текст даём без пропусков букв и знаков препинания (у каждого учащегося распечатка текста).

Текст

Ночь давно, а я всё ещё бреду по горам к перевалу, бреду над ветром, среди холодного тумана, и безнадёжно, но покорно идёт за мной в поводу мокрая, усталая лошадь, звякая пустыми стременами.

В сумерки, отдыхая у подножия сосен, за которыми начинается этот пустынный подъём, я смотрел в глубину с чувством гордости и силы, с которым всегда смотришь с большой высоты. Ещё можно было различить огоньки в темнеющей долине далеко внизу, на прибрежье тесного залива, который обнимал полнеба. Но в горах уже наступала ночь. Темнело быстро, я шёл, приближался к лесам - и горы вырастали всё мрачнее и величавее, а в пролёты между их отрогами с бурной стремительностью валился косыми, длинными облаками туман, гонимый бурей сверху. Он срывался с плоскогорья, которое укутывал гигантской рыхлой грядой, и своим падением как бы увеличивал хмурую глубину пропастей между горами. Он уже задымил лес, надвигаясь на меня вместе с глухим, глубоким и нелюдимым гулом сосен. Повеяло зимней свежестью, понесло снегом и ветром…

Наступила ночь, и я долго шёл под тёмными, гудящими в тумане сводами горного бора, склонив голову от ветра.

«Скоро перевал,- говорил я себе. - Скоро я буду в затишье, за горами, в светлом, людном доме…».

Приведём задания, выполняемые в процессе анализа текста И.А. Бунина.

  1. Выразительное чтение текста.
  2. Словарная работа.
  3. Определите стиль текста, тип речи. Обоснуйте свой вывод.
  4. Определите тему и идею текста.
  5. Выпишите из текста СПП с придаточными определительными.
  6. Какова стилистическая роль определительных придаточных?
  7. Выпишите из текста слова с орфограммами в корне слова.

В качестве домашнего задания можно предложить написать небольшой рассказ с элементами описания, используя СПП с придаточными определительными.

Обращение к тексту позволяет не только улучшить орфографическую и пунктуационную грамотность учащихся, но воспитать чувство национального достоинства у носителей русской речи. Главное в работе с текстом - сосредоточить внимание учащихся не только на орфографии и пунктуации, но и на содержании текста как коммуникативно-познавательной единицы. Внимание к эстетическим представлениям учащихся, пробуждение у них чуткости к красоте родного слова, несомненно, благотворно скажется на формировании у школьников языкового эстетического идеала и осознанного уважительного отношения к русскому языку как национальному культурному и эстетическому достоянию русского народа. На уроках русского языка «создаются условия для воспитания отношения к родному языку как инструменту познания, творческое владение которым даёт возможность приобщиться к духовным и интеллектуальным ценностям».

Считаем, что учебный диалог является одним из главных условий духовно - нравственного развития учащихся. Как особая дидактико-коммуникативная среда учебный диалог обеспечивает субъектно-смысловое общение, рефлексию, самореализацию личности, освоение культурных и социально значимых ценностей. Диалогичность как признак гуманизации образования предполагает изменение способа бытия участников образовательного процесса, в котором главным является совместный поиск истины. Диалог - это не только форма деятельности, а способ отношений, который позволяет быть услышанным; где главное не воспроизведение информации, а размышление, обсуждение проблемы. В процессе учебного диалога ученики овладевают опытом эмоционально-ценностного отношения к художественному произведению, опытом общения и взаимодействия. Такая обучающая среда является развивающей.

В первую очередь нужно отметить, что отчасти она уже решается в учебниках нового поколения. В эти учебники и учебные пособия уже включены сведения о русском языке как средстве выражения культуры народа, о самобытности, своеобразии, красоте, эстетической ценности русского языка и русского слова.

Подводя итог всему сказанному выше, мы акцентируем внимание на особой важности приобщения современного школьника к национальной культуре посредством чтения как важнейшего вида речевой деятельности. Он «будет лучше других подготовлен к освоению любых видов деятельности, связанных с получением и восприятием информации, будет относиться к своему языку и культуре как значимой лично для него ценности».

Список литературы

  1. Кулаева, Г.М. О формировании у учащихся ценностного отношения к русскому языку. // Русский язык в школе. - 2007. - №8. - С. 3-7.
  2. Дроздова, О.Е. Развитие лингвистической активности школьников в разных предметных областях обучения. // Русский язык в школе. - 2010. - №8. - С. 3-7.
  3. Купирова, Е.А., Суворова Е.П. Формирование интеллектуально-речевой культуры - условие становления ученика как субъекта познавательной деятельности. // Русский язык в школе. - 2010. - №10. - С. 3-7.
  4. Паустовский К.Г. Собрание сочинений в 6 т. Т. 2. М.: Государственное издательство художественной литературы, с.с. 487-699.
  5. Бунин И.А. Повести и рассказы. - Л.: Лениздат, 1985. - 639 с., портр. -(Мастера русской прозы XX века).

Формирование ценностных представлений о языке и культуре

хакасского народа на уроках русского языка и литературы

Как история жизни отдельного человека воплощена в уникальных чертах личности, так и история народа воплощается в его фольклоре, культуре, традициях и обрядах. Гармоничное развитие личности немыслимо без воспитания национального самосознания, становления ценностных представлений о языке и культуре своего народа и народов, живущих рядом. Любовь к Родине начинается с ощущения родного края, родной земли, с интереса к ним.

Представленный материал дает возможность познать родной край, позволяет изучить культуру Хакасии, ее историю, понять особенности менталитета коренного населения, постичь взаимосвязь культуры и быта хакасов с природой.

Кроме диктантов и карточек с деформированными текстами на основе отрывков из произведений хакасских писателей, сочинений по картинам хакасских художников, сообщений и презентаций по произведениям хакасских писателей, их жизни и творчеству, на уроках системно использую различные упражнения, интересные задания, выполнение которых позволяет достичь следующих предметных, метапредметных и личностных результатов.

Личностные результаты: учащийся знает культуру своего народа, своего края, основы культурного наследия хакасского народа в составе России и человечества; готов к дальнейшему саморазвитию и самообразованию на основе мотивации к обучению и познанию; готов вести диалог культур и достигать в нём взаимопонимания при уважительном и доброжелательном отношении культуре, языку, к истории, традициям; ценностям хакасского народа; осознает взаимозависимость и целостность мира, необходимость межкультурного сотрудничества в решении глобальных проблем человечества.

Метапредметные результаты: учащийся формулирует для себя новые задачи в учёбе и познавательной деятельности, развивает мотивы и интересы своей познавательной деятельности; самостоятельно планирует пути достижения целей, в том числе альтернативные, осознанно выбирает наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач; умеет определять понятия, создавать обобщения, устанавливать аналогии, классифицировать, самостоятельно выбирать основания и критерии для классификации, устанавливать причинно-следственные связи, строить логическое рассуждение, умозаключение (индуктивное, дедуктивное и по аналогии) и делать выводы; создает, применяет и преобразовывает знаки и символы, модели и схемы для решения учебных и познавательных задач; осознанно использует речевые средства в соответствии с задачей коммуникаций для выражения своих чувств, мыслей и потребностей; использует информационно-коммуникационные технологии в соответствии с поставленной задачей.

Предметные результаты: учащийся имеет представление об основных функциях языка, о роли русского и хакасского языков как национальных языков, о русском языке как языке межнационального общения, о связи языка и культуры в жизни человека и общества; усваивает основные научные знания о родном языке, понимает взаимосвязи уровней и единиц языка; осваивает базовые понятия лингвистики и ее основных разделов; опознает и анализирует единицы языка, грамматические категорий языка, проводит различные виды анализа языковых единиц, осознает эстетическую функцию языка

Упражнение 1. Выполните задания на основе этнокультурных текстов.

Данный вид заданий универсален, подходит для учащихся 5-9 классов, следует лишь подобрать текст соответственно уровню развития учащихся и добавить лингвистические задания с учетом изучаемого на уроке орфографического, пунктуационного или грамматического материала. Можно проводить такую работу на уроках повторения и обобщения пройденного материала, при подготовке к контрольным диктантам, ВПР различного уровня.

    Прочитайте текст, определите основную мысль, озаглавьте текст.

    Докажите, что перед вами текст, какие языковые средства обеспечивают связь между предложениями?

    Определите стилевую принадлежность текста, аргументируйте свое мнение примерами из текста.

    Изложите текст, используя методы компрессии текста.

    Выпишите выделенные слова и словосочетания и объясните их лексическое значение.

Текст 1

Особенности этнической культуры , как правило, возникают в результате исторического развития народа. Поэтому через призму ее национальной специфики можно воссоздать общие штрихи различных этапов формирования народа, хотя вопрос соотношения процесса развития общества и истории культуры довольно сложный.

Современное решение проблемы духовного возрождения народа невозможно представить без знаний о культурном наследии . «Хакасская культура исчезает», - с печалью говорит старшее поколение о размыве национальной самобытности , когда дети становятся русскоязычными, когда забрасывается национальная одежда и уходят в прошлое обычаи.

Понятие «культура» хакасы связывали с представлением о национальном характере, духовном мире людей, а также с особенностями внешнего облика народа и своеобразием созданных продуктов труда .

Найдите предложение с однородными членами, нарисуйте схему предложения; найдите и выпишите все слова с приставкой, написание которой зависит от глухости-звонкости последующего согласного; образуйте грамматические синонимы словосочетаний: хакасская культура (из согласования в управление), с печалью говорит (из управления в примыкание); объясните написание НН в словах: особенность, современное, созданных ; подберите синоним к словам - штрихи ; размыв; что общего между словами: русскоязычными, самобытности, своеобразие.

Текст 2

В исторической литературе до сих пор не разрешен вопрос о степени родства енисейских кыргызов, предполагаемых исторических предков хакасов, и кыргызов Тянь-Шаня.

Проблема взаимосвязей современного населения Саяно-Алтая с жителями Тянь-Шаня уже более 200 лет привлекает внимание исследователей.

В эпоху средневековья на территории этих двух регионов проживали народы с общим этнонимом «кыргыз». По этому поводу имеется несколько точек зрения. Сторонники одной доказывают родство двух этносов в результате переселения кыргызов на Тянь-Шань из Южной Сибири, другие настаивают на разном происхождении каждого из них.

В последнее время исследователи склонны считать, что в этногенезе тянь-шанских кыргызов приняли участие как переселившиеся племена из Саяно-Алтая и Центральной Азии, так и местное по происхождению население .

Дополнительные лингвистические задания: найдите слово с орфограммой «корень с чередованием»; приведите примеры написания сложных прилагательных и существительных; объясните постановку запятых в предложениях; составьте схему последнего предложения; выпишите имена собственные, добавьте к ним словарные слова и подготовьтесь к словарному диктанту.

Текст 3

Хакасы (самоназвание «тадар») – тюркоязычный народ, в основном проживающий на территории Республики Хакасия. Численность их, по данным всесоюзной переписи населения 1989 года, составляла 80, 3 тыс. человек, в том числе в Хакасии – 63 тысячи (80 % от всего числа), в Туве – 2,3 тыс, в Красноярском крае – 6,5 тыс, в Кыргызстане, Казахстане и Узбекистане – 1,5 тыс.

К началу XIX века хакасы разделялись на четыре этнические группы : качинцев (хаш, хаас), сагайцев (сағай), кызыльцев (хызыл) и койалов (хойал), каждая из которых (за исключением койбал) имеет свой диалект . Койбалы почти полностью ассимилировались среди качинцев и сохранили свое этническое самоназвание только в дереве Койбалы Бейского района.

Хакасское население долины реки Матур и верхнего Таштыпа говорит на шорском диалекте. Сами себя они считают сагайцами, но последние противопоставляют их и называют «частыңас» - то есть, таежные асы.

В царской России хакасы, как и ряд других тюркских народов, именовались татарами (минусинские, абаканские, ачинские). Двухвековое управление русской администрации содействовало закреплению последнего имени в сознании народа. В связи с этим они в XIX веке стали называть себя «тадар», то есть татарин. Помимо хакасов этноним «тадар» закрепился также среди соседних тюркоязычных народов Южной Сибири – шорцев, телеутов, северных алтайцев.

Термин «хакас» для обозначения коренного населения Хакасско-Минусинской котловины официально принят в первые годы советской власти. Он был заимствован из китайских летописей IX - X века, в которых формой «хягасы» передавалось звучание енисейских кыргызов.

Дополнительные лингвистические задания: запишите числительные словами, просклоняйте одно из них; найдите и выпишите сложные прилагательные и существительные; проведите морфемный анализ слова «содействовало»; найдите предложение с причастным оборотом; образуйте грамматические синонимы словосочетаний - в сознании народа, хакасское население ;

Примечание: моя коллекция содержит, кроме представленных, тексты на разные темы: «Скотоводство», «Охота», «Земледелие», «Рыболовство», «Промыслы и ремесла», «Жилище хакасов», «Национальная одежда», «Традиционная пища», «Свадебные обряды», «Календарные праздники» и др..

Упражнение 2. Составьте из предложений связный текст.

Данный вид упражнений развивает логическое мышление, связную речь, формирует понятие о средствах связи между предложениями в тексте. Целесообразно проводить такие упражнения при подготовке к написанию сочинения. Чтобы правильно выполнить задание, можно предложить составить план текста, выделить местоимения, повторяющиеся слова, синонимические замены, однокоренные слова.

1) От Боруса родились сыновья, ставшие родоначальниками хакасских племенных групп. 2) Лишь арғылан (мамонт) и птица хан-киреті (гаруда – двуглавый орел с телом человека) отказались сесть на него, так как рассчитывали на свои силы. 3) Среди снежных пиков Западных Саян выделяется величественный пятиглавый Борус – священная для каждого хакаса горная вершина. 4) Через 40 дней вода стала убывать, и Борус пристал к берегу показавшейся суши. 5) Как гласят предания, в древние времена на территории Хакасии жили кыргызы. 6) Это оказалась одна из высоких горных вершин Саянского хребта, которая в честь хакасского Ноя и была названа Борусом. 7) Среди них был вещий старец по имени Борус, который узнал о надвигающемся всемирном потопе. 8) С тех пор, говорят, мамонты вымерли. 9) Но на 39-й день птица не выдержала, села на голову плывущего арғылана, и они оба утонули. 10) Борус соорудил железный корабль, на него посадил всех зверей и птиц.

Упражнение 3 . Заполните пропуски , используя слова для справок.

Упражнение формирует понятие лексической сочетаемости слов, развивает умение более точно употреблять слова, находить их место в художественной ткани текста. Проводить данную работу можно на уроках по теме «Употребление имен прилагательных в речи», на уроках по развитию речи.

Хакасская юрта: жилище среди степей

Жить можно в ………….. домах и замках, которые строятся на века и повторяют своей формой ………. скалы. Такие жилища - дворцы и замки - на протяжении столетий становились предметом гордости для своих владельцев и зависти - для соседей... А потом оставили после себя следы в виде обрушившихся фундаментов и ………. развалин. В память об ……… поколениях, страстях и роскоши, в память о мире и войнах, о политической борьбе и иноземных завоевателях.

Словно в противовес чему-то напрасному, …….. народы, главной ценностью для которых всегда была свобода, а основной красотой - ………. просторы под ……. небом, создали свое понимание …….. жилья. Простого и ………., способного возникнуть в любой точке земли, куда пришел человек, и исчезающего бесследно вместе с его уходом. Такое жилище оставляет следы не на ………… ландшафте, а в традиционной культуре народа. Память о нем живет, пока народ хранит традиции, по которым его предки обустраивали собственный быт. Речь – о ……….. хакасской юрте.

Впрочем, почему только о ………..?!. Юрта - это ……… «ноу-хау», принадлежит ………. кочевым народам. Возникла она примерно в одно и то же время - еще до нашей эры на ………. просторах Евразии, населенной …….. кочевыми племенами скотоводов, и сохранилась до настоящего времени практически неизменной.

Как и в …….. времена, это жилье, выполненное в форме круга, словно …….. Вселенная. Легкий каркас утепляется войлоком, шкурами, берестой, плотной тканью - в зависимости от того, какой материал доступен в той или иной местности, и отвечает ………. условиям того или иного времени года.

В ….. степях она белоснежная, в монгольских - …….., в Туве - сероватая войлочная, а у нас - в Хакасии - ……. основательная, покрытая поверх утепляющего войлока берестой: для прочности и защиты от ветра.

Слова для справок: каменные, неприступные, зловещих, ушедших, кочевые, нерукотворные, бескрайним, человеческого, удобного, покореженном, традиионной, хакасской, древнейшее, тюркским, бескрайних, бесчисленным, давние, маленькая, погодным, казахских, разноцветная

Упражнение 4 . Подберите из словаря хакасские наименования предметов на тему «Хакасский национальный женский костюм», «Внутреннее устройство юрты», например:

Орчых – треножник

Тÿнÿк – дымовое отверстие

Кимеге – печь

Сырах – лучнина

Тöр – передний угол

Сірее – столик

Ізік – дверь

Аран параан – мебель

Тöзек – постель

Чорған – овчинное одеяло

Частых – подушка

Кöзеге – полог

Теербен – ручная мельница

Соғах – ступа

Ілгöр – полка

Пазах - сундук

Данный вид упражнений применяется в качестве домашнего задания перед уроком по развитию речи, при подготовке к сочинению-описанию национального костюма, описанию помещения. Выполнение задания формирует представление о национальных особенностях хакасского быта, развивает навык работы со словарем, Интернет-ресурсами и справочной литературой

Упражнение 5 . Игра «Не спутай кармашки». На столе лежат карточки, на которых написаны хакасские пословицы. На доске прикреплены кармашки с темами: «О труде и лени», «О дружбе», «О Родине и народе», «О нравственных качествах». В игре участвуют две команды. Участники по очереди подходят к столу, берут карточку, решают, в какой кармашек положить карточку. Если допущена ошибка, право ответа передается другой команде. После выполнения задания предлагаются вопросы для обсуждении.

Задание можно использовать на уроке литературы при изучении малых жанров фольклора в 5-7 классах, при проведении внеклассных мероприятий на неделе русского языка и литературы.

Пословицы: Учение – лучшее богатство. Свою землю и табун знает. Чтобы пища была, надо трудиться. Приятно тепло огня – вразумительные слова умного человека. Силой правду не перебодаешь. Без беды друга не узнаешь. На своей земле и бык силен. Не приложишь труда, и шапки не заимеешь. Вместе голодай, вместе жаждай, а в беде друга не бросай. Двое хороших сойдутся – и вода между ними не потечет. С народом и бревно легко поднять, а советуясь – дело решить легче. Среди народа будь справедливым. До пота не потрудишься, досыта не поешь. Лучше быть другом добрым, нежели богатым. Одно полено не горит, один человек жизнь не устроит. Хорошего коня по шагу узнают, хорошего человека по работе видят. Кто мало говорит, много думает. Одинокое дерево ветра боится. Сильнее народа на земле ничего нет. Из тощего мяса сала не вытопится, у лентяя работа не спорится. Скотину, отставшую от стада, волк съедает; человек, отделившийся от народа, погибает. С умным не спорь, с глупым не разговаривай. Искусной руке мерка не нужна. Смекалистому человеку подсказок не надо.

Вопросы для обсуждения: Какие общечеловеческие ценности отражены в пословицах хакасского народа? Какие национальные черты присущи пословицам? Какие языковые черты помогают понять, что пословица не принадлежит русскому народу?

Упражнение 6 . «Найди пару». Класс получает на карточках хакасские и русские пословицы, необходимо к хакасской пословице найти похожую по смыслу русскую. Учащиеся, передвигаясь по классу, находят свою «пару». Это задание применяется как и предыдущее упражнение.

Например: «Грамотный человек – словно солнце, неграмотный – что черная ночь» (хак) – «Ученье – свет, а неученье – тьма» (рус),

«Без беды друга не узнаешь» (хак) – «Друг познается в беде»,

«Какое мясо, таков и суп, какие родители, таковы и дети» (хак) – «Яблоко от яблони недалеко падает» (рус),

«Силой правду не переборешь» (хак) – «Сила не в силе, а в правде» (рус),

«И камень не так уж тверд, и ветер не так уж силен» (хак) – «Силен медведь, да на его шкуре спят» (рус) ,

«Медведя будешь бояться – в тайгу не покажешься» (хак) – «Волков бояться – в лес не ходить» (рус) и т.д.

Упражнение 7. «Ожившая» пословица. Напишите рассказ к пословице, постарайтесь передать национальный колорит. Данный вид упражнений используется в качестве домашнего задания, часто сопровождается подбором иллюстраций, созданием собственных рисунков, оформляется материал как книжка-малышка. Выполнение этой работы позволяет осмыслить национальные особенности хакасских пословиц, получить представление о стилизации, дает возможность научиться самому стилизовать собственное произведение.

Пословицы для упражнения: Не сев на лошадь, плетью не маши. На дырявой лодке далеко не уедешь. Торопливая муха в молоко падает. Была бы пища – мыши найдутся.

В качестве образца можно предложить учащимся послушать вариант, написанный учителем. Например, мой вариант рассказа:

Маных и Мызых

Жили в одном аале две сестренки: Маных и Мызых - как две капли воды похожие друг на друга. Брови вразлет, круглые лица с ямочками на щечках, по тридцать смоляных косичек шустрыми змейками сбегает до пояса. Никто из соседей не может их различить. Только старая ууча знает, как не похожи внучки: Маных – трудолюбивая, а Мызых - лентяйка, никакой помощи от нее в большом хозяйстве.

Забежала в юрту одна из внучек, села на корточки у очага и жалуется на то, как быстро день закончился: не успела на закат полюбоваться, а всего-то кедрового ореха наколола, кандыка у реки накопала, ягнят накормила, помогла отцу жеребят собрать, шкуры у кибеге развесила, хазан почистила… а закат пропустила. «А я на закат полюбовалась, еле дождалась его», - вздыхает вторая внучка. Слушает старая ууча и понимает: это Мызых вздыхает, ведь недаром в народе говорят: «Лентяю – день длинный, трудолюбивому - дня не хватает».

Примечание: Мызых и Маных – хакасские женские имена; аал – поселение; ууча – бабушка; юрта – жилище хакасов; кандык – растение семейства лилейных, луковицы которых употребляются хакасами в пищу; киберге – уличная печь для дымления шкур; хазан – казан, посуда.

Упражнение 8 . Выполните исследовательский проект, в результате которого будет создан мини-словарь хакасских слов на одну из тем «Национальные блюда», «Домашняя утварь», «Семья и родственники», «Дикие и домашние животные», «Наименования частей тела», «Одежда».

Данный вид упражнений целесообразно проводить при изучении темы «Лексика» в 5-6 классах, работая в параллели по толковым словарям русского и хакасского языков. Возможен вариант создания трехязычного словарика (англо-русско-хакасского) по темам «Животные», «Части тела». При выполнении этого задания формируется умение работать со словарями разных типов.

Упражнение 9. Издание журнала «Богатство хакасского языка». Кроме знакомства с различными группами слов с точки зрения их лексического значения, можно познакомить учащихся с общими принципами лексических взаимоотношений между словами в языке: явление многозначности, явление омонимии. Найдите в словаре омонимы, многозначные слова, устаревшие слова, разговорные слова, слова с пометой «фольк», «обл» и оформите словарными статьями страницы журнала «Богатство хакасского языка»

Упражнение 10. «Лексический паспорт» слова.

Понаблюдайте за словами ХАЛАС (хлеб), АТ (лошадь), ТΫЛГΫ (лиса), ИБ (дом) в хакасском языке, составьте их лексический паспорт.

Примечание: внимание учащихся необходимо обратить на то, что в хакасском языке данные слова становятся основой для других понятий.

Упражнение 11. «Лингвистические задачи»

    Понаблюдайте за хакасскими названиями Алтын кёль, Алтынай, Алтын арыг , Алтын таг, Алтын чул и устаревшим русским словом алтын. В словаре дается значение: АЛТЫН, (от татарского - золото) (устар.) Старинная русская медная монета (три копейки). Не было ни гроша, да вдруг алтын. (Поговорка)

Попробуйте предположить, что обозначает слово алтын в составе хакасских имен собственных?

    Какое явление отражает данный языковой материал?

а) Чыпуска (хак) – цыпленок, хазан (хак) – казан, пÿрÿкпе (хак) – брюква, прастас (хак) – простокваша, ÿгÿрсÿ – огурец, хымыс (хак) – кумыс, хамыс (хак) – камыш, чулух (хак) – чулок. (влияние на хакасский язык русского языка)

б) ÿгÿ – сова, филин; шышханах (шор) – мышь, тöдет – удод, кукарик – петух, кööк, какÿк (бельт), кестÿк (кач) – кукушка, кÿркÿ – тетерев, косач (наличие в хакасском языке слов, образованных на основе звукоподражания) .

Упражнение 12. Задания на сопоставление произведений одного жанра позволяют разнообразить представление о мире, о человеке в нем, развивают умение быть чутким к культуре других народов, учат толерантности, так как в ходе сопоставительного анализа мы ВСЕГДА обнаружим в исследуемом материале утверждение общечеловеческих ценностей.

а) Хакасские народные сказки.

Прочитайте сказку «Лиса и Волк» и выполните задания к ней.

Однажды Лиса и Волк пришли в улус. Дождались на окраине, пока люди заснут, тогда Лиса и говорит Волку:

- Может, залезем в этот большой амбар?

- Давай, соглашается с ней Волк.

И вот они в амбаре. А в нем всякая всячина – и торбы со свежими румяными калачами, еще горячими, и связки крупной вяленой рыбы. Есть и жареное, и пареное. Со стен свисают жирные бараньи туши. От пузатых лагушк о в пахнет аракой. Всего тут вдоволь, чего только душа ни пожелает.

Лиса, первым делом, за рыбой потянулась, а Волк подобрался к лагушкам – араку пробует.

Какое-то время в амбаре только хрустоток да бульканье слышались, но вот и голос раздался – Волк Лису окликает:

- Лисичка-сестричка, а я петь буду!

- Не пой, люди услышат, - предостерегает Лиса, нанизывая калачи на хвост.

Волк послушался было, но, вновь хватив араки, завел-таки свою песню толстым и хриплым голосом:

И чуток я, и зорок,

Все волки мне родня.

Еще не куплен порох,

Чтоб застрелить меня!

А кормят волка ноги, -

Об этом мой тахпах.

Держу косуль в тревоге,

Нагнал на зайцев страх.

Поет-бахвалится, а тем временем Лиса, почуяв недоброе, с калачами на хвосте да связкой рыбы в зубах улизнула из амбара. Волк и не хватился ее. Снова приложился к лагушку и еще громче запел.

Тут открылась дверь амбара. Люди увидели его и застрелили.

Задания:

    К какому виду сказок можно отнести сказку «Лиса и Волк»? (сказки о животных)

    Сопоставьте характеры героев хакасской сказки «Лиса и Волк» с русскими народными. Что общего можно увидеть в восприятии волка, в восприятии лисы у обоих народов? (лиса и волк – традиционный тандем хищников, стремящихся найти пропитание. Лиса безнаказанно пользуется добычей, глупый волк наказан за свою глупость)

    Какие национальные особенности проявились в сказке? (волк поглупел от выпитой араки; лиса не столько хитрая, сколько разумная – она вовремя покидает амбар, предупреждает волка об опасности, но бросает своего глупого товарища, спасая собственную шкуру. Волк погибает, чего в русских сказках не бывает. Возникает новая тема – тема пьянства).

    Какое произведение напоминает поющий от выпитой араки волк? (Короткометражный мультфильм режиссера Эдуарда Назарова «Жил-был пес», 1982 года)

б) Жанр рубаи в творчестве М.Е. Кильчичакова и рубаи Омара Хайяма.

    Найдете определение жанра рубаи. В чем особенности жанра?

    Какие вопросы волнуют Омара Хайяма? О чем размышляет М.Е. Кильчичаков?

    Сопоставьте рубаи поэтов на одну тему, как решает для себя вопрос о смысле жизни Хайям? М.Кильчичаков?

О.Хайям

Чье сердце не горит любовью страстной к милой, -

Без утешения влачит свой век унылый.

Дни, проведенные без радостей любви,

Считаю тяготой ненужной и постылой.

М.Е. Кильчичаков

Густая тьма наполнила овраг,

Мерцают воды сквозь вечерний мрак…

Сквозь тысячи ночей иду я к свету.

Любовь – вот путеводный мой маяк.

в) Образ матери в стихотворениях «Письмо матери» С.Есенина, «О матери» Р.Гамзатова, «Мама моя милая…» А.Кыштымова, В.Майнашева «Матери», М.Кильчичакова «Мама».

    Сопоставьте стихотворения разных поэтов о матери: что общего и чем отличаются. Какие общечеловеческие ценности утверждаются в данных произведениях?

    Составьте собирательный образ матери, опираясь на тексты стихотворений данных поэтов, какие черты являются общечеловеческими?

    С каким чувством каждый из поэтов пишет о самом близком человеке?

    Как по-особенному каждый из поэтов представляет свою маму, отметьте индивидуальность в описании образа матери.

Упражнение 13. Сочинение-репортаж «Чудесные уголки солнечной Хакасии», сочинение в жанре путевых заметок «Путешествие из Абазы в Абакан».

Предлагаю несколько вариантов выполнения задания. Во-первых, учащиеся ведут репортаж о достопримечательностях города Абазы и ее окрестностей (Малоарбатский писанец, «Серебряный источник», усадьба купца Кипреева, памятник погибшим продотрядовцам и т.д.). Во-вторых, по материалам атласа-путеводителя составляют маршрут предполагаемого путешествия и пишут репортаж о виртуальном путешествии. В-третьих, освещают в форме репортажа летние каникулы (на каких озерах побывали, базах отдыха, в горах и пр.). Существенно повысит интерес к данной работе задание составить фотоотчет о посещении достопримечательностей.

Удивительно, как много интересного можно обнаружить, путешествуя из Абазы в Абакан:

    Малоарбатский писанец – Скала Чигират Хая – музей под открытым небом, где можно увидеть охровые рисунки времен энеолита. Высота скалы 20 м, ширина – 23 м. Наскальные рисунки двух групп: антропоморфные и тамговидные.

    Серебряный источник у деревни Малые Арбаты, бывшей казачьей станицы. Вода славится лечебными свойствами, имеет омолаживающий эффект.

    Улуг Хуртаях тас – каменное изваяние пожилой женщины, высеченное из песчаника, высотой 3 метра, весом 2,6 тонны. Это символ плодородия, которому поклоняются до сих пор. и т.п.

Упражнение 14. Составить рассказ по кроссенсу. Кроссенс – вид современной головоломки, который представляет собой ассоциативную цепочку, замкнутую в поле из 9 квадратиков, в которых помещены изображения. Каждое изображение связано с предыдущим и последующим по смыслу (подробнее см. )

Сложность упражнения состоит в том, что работая с кроссенсом, учащиеся сами (в отличие от работы по сюжетным картинкам) должны придумать логические переходы от одной картинки к другой. За основу берутся репродукции картин хакасских художников. Разновидность задания: учащимся предлагается самим составить кроссенс, используя имеющиеся 9 картинок, и уже по ним написать рассказ.

Данный вид упражнения используется на уроках по развитию речи

Упражнение 15. Задание по морфологии. При изучении темы «Глагол» традиционно дается задание найти рецепт какого-либо блюда. Усложняю задание тем, что прошу разработать буклет на тему «Один рецепт блюда хакасской кухни» с подробным описанием процесса приготовления и рисунками (коллажем). Например:

Представленные упражнения помогают создавать оптимальные условия для приобщения учащихся к культуре и истории родного края, повышают интерес к предмету, выстраивают межпредметные связи, связь языка и литературы с повседневной жизнью.

Литература

    Атлас-путеводитель: Достопримечательности Республики Хакасия / автор-составитель Н.В. Капранова. – Красноярск: ООО ПИК «Офсет», 2007.

    Бутанаев В.Я, Традиционная культура и быт хакасов: Пособие для учителей / В. Я. Бутанаев. – Абакан: Хакасское кн. изд-во, 1996.

    Зайчонок. Хакасские сказки. / перевод и литературная обработка Г.Ф. Сысолятина. – Абакан: Хакасское отделение красноярского книжного издательства, 1990.

    Катанов Н.Ф. Образцы народной литературы тюркских племен. – СПб, 1907

    Кызласов А.С., Тугужеков В.Н. Писатели и художники Хакасии (альбом портретов писателей, поэтов, художников). Пособие для учителей, учащихся (на хак. и русс. языках). – Абакан: хакасское кн. изд-во, 1997.

    Мифы и легенды хакасов / сост. пер. П.А Троякова. – Абакан: Хакасское кн. изд-во, 1995.

    Многонациональная литература. Программы факультативного изучения литературы в 5-6 кл. / Л.И. Ахпашева, П.Г. Чебочакова, Н.А. Толмашова. – Абакан: изд-во ХГУ им Н.Ф.Катанова, 1997.

    Мойногашева В.Е. Хакасские сказители и певцы. Очерки, эссе о некоторых мастерах фольклора. – Абакан: Хакасское кн. изд-во, 2000.

    Национально-региональный дидактический материал для непрерывного курса русского языка: методическое пособие / сост. Н.П. Кокина, Л.П. Толмашова, М.А. Смирнова, О.В.Гаврилова, С.М. Сазанакова; автор вступ. статьи и редактор Т.А.Острикова – Абакан: ГОУ ВПО «Хакасский государственный университет Н.Ф.Катанова», 2010.

    Острикова Т.А. Развитие речи в жанрово-стилистическом аспекте (Материалы к сочинению «Хакасия – мой край»): метод. рек. для учит. рус. языка 5-9 кл. – Абакан: ХГУ, 1996.

    Прищепа В.П. Щемящей совести строка…: книга о совр. литературе Хакасии. 2-е изд., испр. И доп. – Абакан, 2008

    Так в Сибири говорят. Пословицы и поговорки народностей Сибири / сост. Ховратович Б.М. – Красноярск: Красноярское книжное издательство, 1964.

    Хакасско-русский словарь / под общ. ред. О.В. Субраковой. – Новосибирск: Наука, 2006.

    Чебодаева В.Н. Этнокультурный текстовый материал на уроках русского языка в хакасской поликультурной школе // Педагогическое образование в Росиии. - 2016. № 11. – С.109 - 113

ЦЕЛИ УРОКА: ФОРМИРОВАНИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ КАК О ДУХОВНОЙ, НРАВСТВЕННОЙ И КУЛЬТУРНОЙ ЦЕННОСТИ НАРОДА; ПОВТОРЕНИЕ МАТЕРИАЛА О МНОГООБРАЗИИ ФУНКЦИЙ ЯЗЫКА И РЕЧИ, О СРЕДСТВАХ РЕЧЕВОЙ ЭКСПРЕССИВНОСТИ; ПОБУЖДЕНИЕ УЧЕНИКОВ К РАЗМЫШЛЕНИЯМ О РОЛИ СЛОВА В ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА; ВОСПИТАНИЕ ЦЕННОСТНОГО ОТНОШЕНИЯ К РУССКОМУ ЯЗЫКУ.





1. СЛОВО – ЕДИНИЦА ЯЗЫКА, СЛУЖАЩАЯ ДЛЯ НАЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНОГО ПОНЯТИЯ, САМАЯ РЕЧЬ, СПОСОБНОСТЬ ГОВОРИТЬ. (СЕРГЕЙ ИВАНОВИЧ ОЖЕГОВ) 2. СЛОВО – ОСНОВНАЯ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА ЯЗЫКА, СЛУЖАЩАЯ ДЛЯ НАИМЕНОВАНИЯ ПРЕДМЕТОВ И ИХ СВОЙСТВ, ЯВЛЕНИЙ, ОТНОШЕНИЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, ОБЛАДАЮЩАЯ СОВОКУПНОСТЬЮ СЕМАНТИЧЕСКИХ, ФОНЕТИЧЕСКИХ И ГРАММАТИЧЕСКИХ ПРИЗНАКОВ, СПЕЦИФИЧНЫХ ДЛЯ КАЖДОГО ЯЗЫКА. (ЭНЦИКЛОПЕДИЯ «РУССКИЙ ЯЗЫК») 3. СЛОВО – ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ СПОСОБНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА ВЫРАЖАТЬ ГЛАСНО СВОИ МЫСЛИ И ЧУВСТВА, ДАР ГОВОРИТЬ, СООБЩАТЬСЯ РАЗУМНО СОЧЕТАЕМЫМИ ЗВУКАМИ, СЛОВЕСНАЯ РЕЧЬ (В ДАЛЬ ВЛАДИМИР ИВАНОВИЧ) 4. СЛОВО – НАИБОЛЕЕ КОНКРЕТНАЯ ЕДИНИЦА ЯЗЫКА


В ГЛУШИ ЛЕСНОЙ, ВГЛУШИ ЗЕЛЕНОЙ, ВСЕГДА ТЕНИСТОЙ И СЫРОЙ, В КРУТОМ ОВРАГЕ ПОД ГОРОЙ БЬЕТ ИЗ КАМНЕЙ РОДНИК СТУДЕНЫЙ: КИПИТ, ИГРАЕТ И СПЕШИТ. КРУТЯСЬ ХРУСТАЛЬНЫМИ КЛУБАМИ, И ПОД ВЕТВИСТЫМИ ДУБАМИ СТЕКЛОМ РАСПЛАВЛЕННЫМ БЕЖИТ. А НЕБЕСА И ЛЕС НАГОРНЫЙ ГЛЯДЯТ, ЗАДУМАВШИСЬ В ТИШИ, КАК В СВЕТЛОЙ ВЛАГЕ ГОЛЫШИ ДРОЖАТ МОЗАИКОЙ УЗОРНОЙ.


« И ДАЛЬШЕ МЫ СТАЛИ ВСПОМИНАТЬ, СКОЛЬКО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ СЛОВ С КОРНЕМ «РОД»:РОДНОЙ, РОДИНКА, НАРОД, ПРИРОДА, РОДИНА… СЛОВА ЭТИ КАК БЫ САМИ СЛАГАЮТСЯ ВМЕСТЕ! РОДНИКИ РОДНОЙ ПРИРОДЫ, ПРИРОЖДЕННОСТЬ РОДНИКАМ РОДНОЙ ПРИРОДЫ. ИСПОВЕДЬ ЗЕМЛЕ. ЗЕМЛЯ – ЭТО ГЛАВНОЕ В ПРИРОДЕ. ЗЕМЛЯ РОЖДАЮЩАЯ, ЗЕМЛЯ УРОЖАЯ».




1. ТЕМА СИНКВЕЙНА ЗАКЛЮЧАЕТ В СЕБЕ ОДНО СЛОВО (ОБЫЧНО СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ИЛИ МЕСТОИМЕНИЕ), КОТОРОЕ ОБОЗНАЧАЕТ ОБЪЕКТ ИЛИ ПРЕДМЕТ, О КОМ ПОЙДЕТ РЕЧЬ. 2. ДВА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ИЛИ ПРИЧАСТИЯ, ОНИ ДАЮТ ОПИСАНИЕ ПРИЗНАКОВ И СВОЙСТВ ВЫБРАННОГО ПРЕДМЕТА ИЛИ ОБЪЕКТА. 3. ТРИ ГЛАГОЛА ИЛИ ДЕЕПРИЧАСТИЯ, ОПИСЫВАЮЩИЕ ХАРАКТЕРНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРЕДМЕТА ИЛИ ОБЪЕКТА. 4. ФРАЗА ИЗ ЧЕТЫРЕХ СЛОВ, ВЫРАЖАЮЩАЯ ЛИЧНОЕ ОТНОШЕНИЕ К ОПИСЫВАЕМОМУ ПРЕДМЕТУ ИЛИ ОБЪЕКТУ. 5. АССОЦИАЦИЯ ИЛИ СИНОНИМ, КОТОРЫЙ ПОВТОРЯЕТ СУТЬ ПРЕДМЕТА ИЛИ ОБЪЕКТА (ОБЫЧНО СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ).






1. Язык – исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе (Ожегов) 2. Речь – способность говорить, говорение (Ожегов) ЭТИ ПОНЯТИЯ СВЯЗАНЫ МЕЖДУ СОБОЙ, ОНИ МОГУТ ВЫСТУПАТЬ КАК СИНОНИМЫ: ОДНО ИЗ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВА ЯЗЫК - РЕЧЬ, СПОСОБНОСТЬ ГОВОРИТЬ (ОЖЕГОВ) ОДНО ИЗ ЗАЧЕНИЙ СЛОВА РЕЧЬ – ЭТО ЗВУЧАЩИЙ ЯЗЫК (ОЖЕГОВ)


ЯЗЫК СЛУЖИТ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ ДРУГ С ДРУГОМ, ЯВЛЯЕТСЯ СРЕДСТВОМ СВЯЗИ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ, ТО ЕСТЬ ВЫПОЛНЯЕТ КОММУНИКАТИВНУЮ ФУНКЦИЮ. 1. ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА КОММУНИКАЦИЯ – ОТ ФРАНЦУЗСКОГО COMMUNICATION (


ИВАН АЛЕКСЕЕВИЧ БУНИН СТИХОТВОРЕНИЕ «СЛОВО» (1915) МОЛЧАТ ГРОБНИЦЫ, МУМИИ И КОСТИ,- ЛИШЬ СЛОВУ ЖИЗНЬ ДАНА: ИЗ ДРЕВНЕЙ ТЬМЫ, НА МИРОВОМ ПОГОСТЕ, ЗВУЧАТ ЛИШЬ ПИСЬМЕНА. И НЕТ У НАС ИНОГО ДОСТОЯНЬЯ! УМЕЙТЕ ЖЕ БЕРЕЧЬ ХОТЬ В МЕРУ СИЛ, В ДНИ ЗЛОБЫ И СТРАДАНЬЯ, НАШ ДАР БЕССМЕРТНЫЙ – РЕЧЬ.


МЫ ЗНАЕМ, ЧТО НЫНЕ ЛЕЖИТ НА ВЕСАХ И ЧТО СОВЕРШАЕТСЯ НЫНЕ. ЧАС МУЖЕСТВА ПРОБИЛ НА НАШИХ ЧАСАХ, И МУЖЕСТВО НАС НЕ ПОКИНЕТ. НЕ СТРАШНО ПОД ПУЛЯМИ МЕРТВЫМИ ЛЕЧЬ, НЕ ГОРЬКО ОСТАТЬСЯ БЕЗ КРОВА, И МЫ СОХРАНИМ ТЕБЯ, РУССКАЯ РЕЧЬ, ВЕЛИКОЕ РУССКОЕ СЛОВО. СВОБОДНЫМ И ЧИСТЫМ ТЕБЯ ПРОНЕСЕМ, И ВНУКАМ ДАДИМ, И ОТ ПЛЕНА СПАСЕМ НАВЕКИ.


Я ПРИШЕЛ К ТЕБЕ С ПРИВЕТОМ, РАССКАЗАТЬ, ЧТО СОЛНЦЕ ВСТАЛО, ЧТО ОНО ГОРЯЧИМ СВЕТОМ ПО ЛИСТАМ ЗАТРЕПЕТАЛО; РАССКАЗАТЬ, ЧТО ЛЕС ПРОСНУЛСЯ, ВЕСЬ ПРОСНУЛСЯ, ВЕТКОЙ КАЖДОЙ, КАЖДОЙ ПТИЦЕЙ ВСТРЕПЕНУЛСЯ И ВЕСЕННЕЙ ПОЛОН ЖАЖДЛЙ; РАССКАЗАТЬ, ЧТО С ТОЙ ЖЕ СТРАСТЬЮ, КАК ВЧЕРА, ПРИШЕЛ Я СНОВА, ЧТО ДУША ВСЕ ТАК ЖЕ СЧАСТЬЮ И ТЕБЕ СЛУЖИТЬ ГОТОВА; РАССКАЗАТЬ,ЧТО ОТВСЮДУ НА МЕНЯ ВЕСЕЛЬЕМ ВЕЕТ, ЧТО НЕ ЗНАЮ САМ, ЧТО БУДУ ПЕТЬ, - НО ТОЛЬКО ПЕСНЯ ЗРЕЕТ.



Неужели в то время я мог бы думать, что останусь жив после всех несчастий, постигших меня, и что придет время, когда я спокойно буду вспоминать о них?.. Припоминая то, что я сделал, я не мог вообразить себе, что со мной будет; но смутно предчувствовал, что пропал безвозвратно… Я не плакал, но что-то тяжелое, как камень, лежало у меня на сердце. Мысли и представления с усиленной быстротой проходили в моем расстроенном воображении; но воспоминание о несчастии, постигшем меня, беспрестанно прерывало их причудливую цепь, и я снова входил в безвыходный лабиринт неизвестности о предстоящей мне участи, отчаяния и страха. То мне приходит в голову, что должна существовать какая-нибудь неизвестная причина общей ко мне любви и даже ненависти. (В то время я был твердо убежден, что все, начиная от бабушки и до Филиппа-кучера, ненавидят меня и находят наслаждение в моих страданиях). «Я должен быть не сын моей матери и моего отца, не брат Володи, а несчастный сирота, подкидыш, взятый из милости», - говорю я сам себе, и нелепая мысль эта не только доставляет мне какое-то грустное утешение, но даже кажется совершенно правдоподобною. Мне отрадно думать, что я несчастен не потому, что виноват, но потому, что такова моя судьба с самого рождения и что участь моя похожа на участь несчастного Карла Иваныча.


1. КОММУНИКАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫК – СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ 2. ИНФОРМАТИВНАЯ ФУНКЦИЯЯЗЫК – СРЕДСТВО СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ 3. КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫК – ХРАНИТЕЛЬ ИСТОРИЧЕСКОЙ ПАМЯТИ НАРОДА 4. ЭТНИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯЯЗЫК ДЛЯ ЭТНОСА (НАРОДА) – ОБЪЕДИНЯЮЩИЙ ФАКТОР, ЗНАК НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ 5. ЭКСПРЕССИВНАЯ ФУНКЦИЯЯЗЫК СЛУЖИТ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ ЧУВСТВ И ЭМОЦИЙ 6. РЕФЛЕКСИВНАЯ ФУНКЦИЯРЕЧЬ ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА – ЭТО СРЕДСТВО РАЗГОВОРА С САМИМ СОБОЙ, ИНСТРУМЕНТ РЕФЛЕКСИИ

Родной язык… Многие считают, что знать родной язык - это большое счастье, так как знание родного языка дает человеку очень многое: и чувство уверенности в себе, и чувство гордости за достижения в области духовной культуры своего народа, которые он может познать с помощью родного языка. Все это очень важно для человека.

Родной… так мы обычно обращаемся к человеку, когда испытываем к нему самые теплые чувства. От этого слова веет материнской любовью, теплом домашнего очага, радостью встреч с дорогими родными близкими людьми. Когда мы говорим родной язык, мы также наделяем слово язык особым смыслом. Это язык, на котором говорили наши предки, наши бабушки и дедушки, язык, который мы слышали с детства, и на котором говорили наши матери и отцы, которых мы очень любим и поэтому родной язык нам так дорог.

Знание родного языка - это проявление подлинного чувства национального достоинства и высокого этнического сознания, а родной язык -великая ценность. Он является главным инструментом сохранения и развития духовной культуры народа.

На планете Земля существуют тысячи народов. Это тысячи языков, точное число трудно даже подсчитать - где-то 7 тысяч, но может быть и больше. Казалось бы - огромное языковое и культурное разнообразие создано гением человека, и здесь не о чем и беспокоиться! Но… сегодня есть причина для тревоги, так как это чудесное языковое и культурное разнообразие находится под угрозой исчезновения. Считается, что языки сегодня исчезают с такой большой скоростью, как никогда прежде. Ученые подсчитали, что через несколько десятилетий останется лишь половина существующих языков - всего 3 тысячи. Это значит - вместе с языками исчезнут и самобытные культуры и сами народы. Это огромная потеря для всего человечества, так как культурное разнообразие - это залог развития всех существующих культур.

В первую очередь исчезают языки самых обездоленных народов - коренных -из-за того, что на их земли, на которых они традиционно проживали и вели традиционный образ жизни, пришли другие народы (англичане, испанцы, французы и другие), чьи империи, расширяясь, захватывали все новые и новые территории в Америке, Африке, Азии, Австралии. На занятых территориях они навязывали коренным народам свои языки, культуры, религии. Именно поэтому сейчас в мире самыми распространенными являются английский, испанский, французский языки, а языки коренных народов исчезают. Это серьезная проблема и многие обеспокоенные этим ученые и общественные деятели бьют тревогу, пишут статьи о необходимости срочных мер по спасению языков, предпринимают какие-то меры по фиксации, изучению и возрождению языков коренных народов. Мир осознал, что с исчезновением языков исчезнет и многоцветье культурного разнообразия, оно станет тусклее.

Озабоченное исчезновением языков специализированное учреждение ООН по образованию, науке и культуре - ЮНЕСКО - составило Атлас исчезающих языков мира и провозгласило в 1999 году о Международном дне родного языка, который отмечается 21 февраля по всему миру. Первый Атлас исчезающих языков был выпущен в свет в 2001 году. Тогда из 6900 языков исчезающими были признаны 900 языков. Через 8 лет во втором издании Атласа число исчезающих языков составило уже 2700, то есть выросло в три раза! Решение проблемы исчезновения языков требует больших финансовых расходов, поэтому правительства плохо слышат или вообще не слышат обеспокоенную общественность.

Языковая ситуация в России также плачевная. Многие языки коренных народов исчезают, не только малочисленных народов, но и многочисленных (удмуртов, карелов, бурятов и других). Особенно тяжелая ситуация у коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока - из 40 языков большинство относится к исчезающим языкам. Особенно тревожная ситуация у орочей, нивхов, кетов, удэгейцев, селькупов, ительменов, саами, эвенков, шорцев, юкагиров и других. Главным критерием отнесения языка к исчезающим языкам является количество детей знающих родной язык. Если подавляющее большинство детей и молодых людей не знает родного языка, то язык относится к исчезающим, даже если общее число представителей народа сотни тысяч. Это связано с тем, что с уходом из жизни старшего поколения носителей языка не останется, так как не произошла передача языка от старшего поколения младшему.

В нашей стране заложены правовые основы сохранения языков коренных малочисленных народов (Конституция РФ, закон о языках народов РФ) в которых записано, что «языки народов России - национальное достояние Российского государства», что «государство способствует созданию условий для сохранения языков малочисленных народов», но в реальной жизни условия для этого не созданы. Возрождением языков занимаются в основном энтузиасты. Они пытаются хоть что-то сделать для сохранения языков. Благодаря их ходатайствам и усилиям открываются кружки, ведется кое-где обучение родному языку, издаются книги. Но этого явно недостаточно, это не может решить проблему и языки продолжают исчезать. Нужна целевая государственная программа возрождения языков коренных народов России и значительные финансовые расходы на нее.

Шорский язык - язык коренного малочисленного народа юга Кузбасса, относится к исчезающим языкам. Осталось около 400 человек (3 % от общего количества шорцев), владеющих шорским языком, и эта цифра постоянно уменьшается. Через 20-30 лет носителей шорского языка может не остаться и язык станет мертвым. Это значит, что не будет стихов и песен на шорском языке, не будет ансамблей, не будет Пайрамов и культурных мероприятий, не будет книг. Шорская культура умрет окончательно. Оставшимся «шорцам» ничего не останется, как поменять свою этническую идентичность (а на это будут способны единицы), либо они будут еще больше спиваться, впадать в депрессию, вести плачевное существование, так как лишатся главной опоры в современной полиэтнической жизни - шорской культуры и языка. Из сказанного можно сделать вывод: будущее современных молодых шорцев и их детей находится в их руках - надо изучать шорский язык у оставшихся носителей шорского языка и создавать шорскую языковую среду в семье, чтобы дети знали родной язык и говорили на нем свободно. Дети - это будущее народа. Если они выучат родной язык, то смогут передать его своим детям, и язык не исчезнет. Владение двумя языками - шорским и русским - вполне по плечу шорской молодежи.

Отказ от родного языка может привести к трагедии, а вот знание двух и более языков, наоборот, делает человека духовно богаче, успешнее, умнее и счастливее, открывает новые возможности в жизни, так как человек приобщается к нескольким культурам, берет из них для своего развития самое лучшее. В современном глобализированном мире широко распространен билингвизм (владение двумя языками) и мультилингвизм (более двух языков). Например, в Индии и Камеруне многие говорят на 3-4 языках и в Европе - также, в Японии - два государственных языка (японский и английский), которые изучают и знают все японцы.

В заключение хочется привести замечательные слова великого немецкого ученого Вильгельма фон Гумбольдта: «Через многообразие языков для нас открывается богатство мира и многообразие того, что мы познаем в нем, и человеческое бытие становится для нас шире, поскольку языки в отчетливых и действенных чертах дают нам различные способы мышления и восприятия» .

THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама