THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

Мертвое море – уникальное место на нашей планете. Его окружает пустыня со всех сторон, в его воде не живет рыба и нельзя утонуть. Его побережье интересно археологическими достопримечательностями. Наиболее таинственными из них являются легендарные пещеры Кумрана, где были обнаружены древние свитки, написанные 2000 лет назад. Некоторые свитки Мертвого моря на 1000 лет старше самой древней Библии, сохранившейся до наших дней. Так ли это?

Сейчас эти загадочные свитки являются национальным достоянием Израиля. Датированы они І столетием до н. э. Свитки были случайно обнаружены в 1947 г. мальчиком-бедуином, который разыскивал пропавшую козу. Кидая камни в одну из пещер в надежде вспугнуть животное, он услыхал треск. Любопытство победило страх, и в сумраке он увидал древние глиняные сосуды, один из которых рассыпался после того как камень попал в него.


В сосудах, тщательно завернутые в полосы льняной ткани, находились свитки кожи и папируса, испещренные письменами. После продолжительных перипетий уникальные манускрипты оказались в руках специалистов. В последствии было исследовано около 200 пещер в этом районе, в 11 из них были найдены подобные свитки. Неподалеку были расположены и руины древнего поселения. С 1947 г. тут проводятся бесконечные исследования и раскопки. Обнаруженные свитки Мертвого моря поставили научную общественность перед таким числом загадок, решить которые, как видно, будет не по силам нескольким поколениям ученых.

Что же представляют из себя легендарные свитки Мертвого моря? Эти рукописи рассказывают об исторических событиях времен Второго Храма (520 г. до н. э. – 70 г. н. э.). Там в особенности интересен период от ІІ столетия до н. э. до 70 года н. э. – времени развития и установления монотеистической религии.

Свитки Мертвого моря содержат довольно разнообразные тексты. Сюда вошли тексты всех канонических книг Ветхого Завета (при этом некоторые из них отличаются от известных), несколько неканонических еврейских списков. В 7-ми самых ранних фрагментах рассказывается о зарождении иудаизма и христианства.

Особенное внимание исследователей привлекли документы общин, обитавших в этом районе. Кроме этого, был найден знаменитый Медный свиток, который содержит списки спрятанных сокровищ (тайна, будоражащая умы по сей день). Самый большой экспонат написан старым ивритским шрифтом, имеющим общие корни с пиктографическим алфавитом. Остальная часть манускриптов была написана более поздним, ассирийским, начертанием иврита и арамейским.

Откуда же могла взяться в Кумранских пещерах эта удивительная библиотека? Кто и почему оставил свитки под охраной угрюмых пещерных сводов? Ответ на этот вопрос исследователи попытались найти в руинах, находящихся между известняковыми скалами и прибрежной полосой. Говорится о комплексе сооружений 80 x 100 м, имеющих значительную высоту. Недалеко были обнаружены остатки захоронений. В одном из внутренних помещений здания найдены столы из гипса с низкими скамьями и чернильницы; в некоторых из них сохранились остатки чернил.

Ученые предположили, что это место стало пристанищем секты эссенов (ессеев), о которой упоминается в древних историках. Эссены, ушедшие в пустыню, вели отшельнический образ жизни на протяжении двух столетий. Себя в текстах они именовали иудеями, что соответствует третьей ветви иудаизма (Эссен), упоминаемой историком Флавием. Сектанты считали себя истинно верующими, а всех остальных – погрязшими в лжевере и пороках. Они готовились к последней битве сил Света и Тьмы под предводительством Учителя праведности.

Открытие свитков Мертвого моря вызвало множество споров среди специалистов. Сразу выделилась группа скептиков, сомневавшихся как в древности, так и в подлинности манускриптов. Их сложно обвинять в повышенной недоверчивости: в 1883 г. иерусалимский торговец антиквариатом Моисей Шапиро также объявил об открытии древнего текста Второзакония. (Эти 15 полосок кожи вызвали фурор в Европе и были выставлены в Британском музее. Но поздней ведущие европейские ученые пришли к заключению о том, что тексты являются грубой подделкой.)

Некоторые из ученых утверждают, что тексты не могут быть древними. Они аргументируют свое мнение тем, что, за исключением папируса Нэша, содержащего молитвы «шема», и 10 заповедей на древнееврейском, библейские тексты были известны только по спискам ІХ столетия н. э. А в этом случае слишком велика угроза подделок, потому как сличить тексты с более ранними рукописями не представляется возможным.

Но радиоуглеродный метод исследования ткани, в которую были завернуты свитки, в целом подтвердил древность находки и указывает на период между 167 г. до н. э. и 237 г. н. э. На сегодняшний день мнение ученых относительно датировки манускриптов из пещер Кумрана подкреплено также историческими, лингвистическими и палеографическими данными. Установлено, что некоторые тексты написаны незадолго до разрушения Кумрана римскими легионерами в 68 году н. э.

По поводу происхождения текстов споры, как видно, утихнут весьма не скоро. Впрочем, можно выделить 4 основных группы мнений:

Свитки созданы членами общины Кумрана;

Коллекция не имела никакого отношения к эссенам и являлась частью библиотеки гарнизона;

Свитки Мертвого моря являются записями предшественников или даже последователей Христа;

Эти тексты – остатки библиотеки Соломонова Храма.

Особенное значение имели найденные незначительные расхождения с принятым текстом Библии: они подтверждают достоверность поздних иудейских рукописей. Впервые научный мир получил уникальную возможность оценить соотношение Септуагинты (греческого варианта Библии) и древнего Масоретского текста.

До открытия свитков Мертвого моря все разночтения, которые существуют в обоих вариантах, считали результатом ошибки писцов или намеренными искажениями текста-основы. Но после тщательного анализа текстов выяснили, что в древности существовало несколько вариантов священного письма, которых придерживались различные школы книжников. От этих школ и ведут, как видно, свое происхождение наиболее древние из известных библейских текстов.

Свитки Мертвого моря помогли уточнить ряд неясных мест в Новом Завете и доказали, что древнееврейский язык во времена земной жизни Христа не был мертвым языком. Любопытно, что в свитках не упоминаются события, которые последовали за взятием Иерусалима. Объяснение напрашивается само собой: свитки являются остатками библиотеки Иерусалимского храма, спасенными от римлян неким священником.

При раскопках обнаружили, что здание брали штурмом. В пепле обнаружена монета, говорящая о присутствии в нем воинов Десятого легиона. Как видно, обитателей Кумрана предупредили о возможном нападении и они укрыли библиотеку в окрестных пещерах. Судя по тому, что тексты пролежали в них вплоть до XX столетия, забрать их после штурма монастыря было уже некому…

Гипотеза, связывающая появление манускриптов с разрушением Иерусалима, подтверждается содержанием Медного свитка. Он представляет из себя три пластины меди, скрепленных заклепками. Прямоугольная полоса с начеканенным текстом имеет длину почти 2,5 м. и ширину 40 см. Свиток написан на разговорном иврите и содержит больше 3 000 знаков. Однако чтобы нанести один знак, надо сделать 10 000 ударов чеканом!

Почему для письма использовали столь необычный материал? Вероятно, было чрезвычайно важным, чтобы содержание его сохранилось. И в действительности, Медный свиток представляет собой инвентарный список, в котором перечислены содержание и места захоронения кладов.

Манускрипт утверждает, что количество золота и серебра, закопанное на территории Израиля, Иордании и Сирии, составляет от 140 до 200 тонн! Возможно, говорится о сокровищах Иерусалимского храма, зарытых до того, как захватчики ворвались в город. Однако многие из экспертов утверждают: такого количества драгоценных металлов в то время не было не то что в Иудее, но и во всем цивилизованном мире. В особенности подчеркивалось, что ни один из кладов не был найден. Но ведь могли существовать и копии документа. Может быть, такой список оказался в руках искателей сокровищ гораздо раньше…

Само наличие свитка в коллекции подтверждает, что часть рукописей в действительности попала сюда из Иерусалима на последнем этапе Иудейской войны. Многочисленные споры вызвал свиток, который назван «Война Сынов Света с Сынами Тьмы». Мистический характер его содержания входит в противоречие с реалистическими деталями текста. Появляется ощущение, словно описывается национально-освободительная война. Не об Иудейской ли войне говорится в свитке? Этот текст – стратегический план кампании против римлян и их союзников. При этом складывается впечатление, что, если бы иудеи смогли действовать в соответствии с ним, исход войны был бы другим.

Используя древние тексты, некоторые из исследователей попытались связать становление христианской церкви с возрождением Кумранского монастыря между 4 г. до н. э. и 68 г. н. э. Тем более, что среди документов общины исследователями были обнаружены гороскопы Предтечи и Иисуса. Параллель, проводимая специалистами между поселением в Кумране и жизнью этих библейских персонажей, в действительности интересна.

Иоанн Креститель удалился в Иудейскую пустыню близ устья реки Иордан. Следует обратить внимание: это место удалено от Кумрана меньше чем на 16 км! Предположительно, Иоанн был связан с ессеями или даже принадлежал к их среде. Известно, что ессеи часто брали на воспитание детей, а о юности Предтечи ничего не известно, кроме того, что он был «в пустынях». А ведь именно так называли кумраниты свои поселения! «Я – глас вопиющего в пустыне», – говорил о себе Креститель, дословно повторяя их лозунг.

Но со временем Иоанн должен был порвать с изоляцией общества кумранитов; каждодневные же священные омовения он превратил в «крещение покаяния», совершаемое только один раз. На место проповеди Иоанна пришел просить о крещении Иисус Христос. Креститель сразу узнал Его, хотя ранее никогда не видел. Ессеи отличали друг друга по белым льняным одеждам…

Любопытно, что Евангелие тоже обходит молчанием почти 20 лет жизни самого Христа. После упоминаний о 12-ти летнем отроке перед нами появляется уже зрелый мужчина. Он поражает своей эрудицией, цитирует священные тексты и с легкостью одерживает победу в спорах с фарисеями и книжниками. Где же мог постичь все это сын простого плотника?

Семейные ессеи составляли низы общины. Они занимались, обычно, плотницким или ткацким ремеслом. Предположительно, отец Христа Иосиф (плотник!) был ессеем низшей ступени. Евангелист Матфей называет Иосифа «праведником» – именно так именовали в те времена кумранцев. Может быть, Иисус после смерти отца отправился в учение к Посвященным. Возможно, там он и провел годы, «выпавшие» из Священного Писания.

Н.Рерих предположил, что Христос недолго пробыл в общине. Он быстро усвоил мудрость ессеев (которые, по одной из версий, были потомками египетских жрецов-врачевателей) и был отправлен в Тибет. В древних монастырях Индии, Персии и Гималаев, по утверждению Рериха, находятся документы, которые подтверждают пребывание здесь Иисуса. В частности, есть сведения о человеке по имени Исса, пришедшем из Израиля и воскресшем после распятия на кресте…

Христос возвратился на родину в 30 лет – в то время, когда у человека открываются чакры и он может заниматься врачеванием. Что касается исцелений, Иисус вел себя как внимательный врач, но отнюдь не всемогущий человек. Многих он не вылечивал с первого раза, перед некоторыми недугами вовсе отступал, советуя молиться и поститься.

Как видно, он в совершенстве владел медицинскими секретами ессеев, так что мог в нужный момент позаботиться и о себе. Римские источники сообщают, что Иисус скончался на кресте спустя 6–7 часов, хотя как правило распятые умирали на третий день. Его сняли с креста и отнесли в пещеру. Через день тело исчезло. В пещере находился только юноша в белых одеждах, который сообщил о чудесном воскрешении.

Египетские манускрипты сохранили множество такого рода историй. Посвященные добровольно уходили из жизни, завещая ученикам воскресить их. Возможно, одним из «реаниматологов» Христа был таинственный юноша в белом.

Христос говорил с учениками, явно ссылаясь на пророчества, в которых говорится о делах будущего Мессии. Но он упоминал, что «мертвые воскресают», – этого в пророчестве нет. Разрешает недоумение текст кумранских свитков, в котором указано на «воскрешение мертвых» как на одно из дел Мессии.

Так не был ли сам Христос тем Учителем, о котором говорится в древних манускриптах? Однако анализ выявил большие расхождения в описании обеих личностей. Да и рукописи создавались по крайней мере за 100 лет до рождения Мессии из Назарета.

Итак, сейчас научный мир убежден в том, что капризное животное мальчика-бедуина стало причиной находки старейшей из известных Библий. Свитки на самом деле на 1000 лет старше сохранившихся еврейских манускриптов, используемых как основа всех современных Ветхих Заветов.

Любопытно, что в Масоретском тексте (900 год н. э.) содержался намек на сокровища Соломонова Храма, спрятанные в 70 г. н. э. (вспомним Медный свиток!). Во всех Библиях Второзаконие говорит о «страхе» или «благоговении» пред Богом, но свитки Мертвого моря говорят вместо этого о «любви»… Но, как выражаются исследователи: «11-й заповеди в свитках нет». Изменения, подсказываемые свитками Мертвого моря, не ставят под сомнение основные верования.

Кумранские свитки написаны в основном на иврите , частично - на арамейском ; встречаются фрагменты греческих переводов библейских текстов. Иврит небиблейских текстов являлся литературным языком эпохи Второго Храма; некоторые фрагменты написаны на послебиблейском иврите. В основном применяется квадратный еврейский шрифт, прямой предшественник современного печатного шрифта. Основной писчий материал - пергамент из козьей или овечьей кожи, изредка папирус . Чернила угольные (за единственным исключением апокрифа Книги Бытие). Палеографические данные, внешние свидетельства, а также радиоуглеродный анализ позволяют датировать эти манускрипты периодом от 250 г до н. э. до 68 г н. э. (период позднего Второго Храма) и рассматривать их как остатки библиотеки Кумранской общины .

Публикация текстов

Документы, найденные в Кумране и в других областях опубликованы в серии «Discoveries in the Judaean Desert» (DJD), состоящей из 39 томов, изданных в период 1955-2005 гг. издательством Oxford University Press. Первые 8 томов написаны на французском языке, остальные - на английском. Главными редакторами издания были Р. де Во (тома I-V), П. Бенуа (тома VI-VII), И. Штрунгель (том VIII) и Э.Тов (с IX тома).

Публикации документов содержат следующие компоненты:

  • Общее введение, описывающее библиографические данные, физическое описание, включающее размеры фрагмента, материал, список особенностей, таких как ошибки и исправления, орфографию , морфологию , палеографию и датировку документа. Для библейских текстов также приводится список вариантных чтений.
  • Транскрипция текста. В квадратных скобках приводятся физически утраченные элементы - слова или буквы.
  • Перевод (для не-библейского произведения).
  • Примечания, касающиеся сложных или альтернативных чтений.
  • Фотографии фрагментов, иногда инфракрасные, обычно в масштабе 1:1.

Последний том серии содержит аннотированный список всех опубликованных текстов. Некоторые документы были предварительно опубликованы в научных журналах, посвященных библеистике .

Значение для библеистики

С точки зрения своего текстуального статуса, библейские тексты, найденные в Кумране, принадлежат к пяти различным группам.

  • Тексты, написанные членами кумранский общины. Эти тексты отличаются особым орфографическим стилем, характерным добавлением многочисленных matres lectionis , облегчающих чтение текста. Эти тексты составляют около 25 % библейских свитков.
  • Протомасоретские тексты. Эти тексты близки к современному масоретскому тексту и составляют около 45 % всех библейских текстов.
  • Прасамаритеские тексты. Эти тексты повторяют некоторые особенности Самаритянского Пятикнижия. По всей видимости, один из текстов этой группы стал основой для Самаритянского Пятикнижия. Эти тесты составляют 5 % библейских манускриптов.
  • Тексты, близкие к древнееврейскому источнику Септуагинты . Эти тексты обнаруживают тесное сходство с Септуагинтой , например, по расположению стихов. Однако, тексты этой группы значитально отличаются друг от друга, не образуя такою близкую группу, как вышеуказанные группы. Такие свитки составляют 5 % кумранских библейских текстов.
  • Остальные тексты, не имеющие сходства ни с одной их вышеперечисленных групп.

До кумранских находок анализ библейского текста был основан на средневековых манускриптах. Кумранские тексты значительно расширили наши познания о тексте Ветхого Завета периода Второго Храма .

  • Неизвестные ранее чтения помогают лучше понять многие детали текста Ветхого Завета .
  • Текстуальное многообразие, отраженное в пяти описанных выше группах текстов дает хорошее представление о множественности текстуальных традиций, существовавших в период Второго Храма .
  • Кумранские свитки предоставили ценную информацию о процессе текстуальной передачи Ветхого Завета в период Второго Храма .
  • Подтверждена надежность древних переводов, прежде всего, Септуагинты . Найденные свитки, принадлежащие к четвертной группе текстов подтверждают правильность ранее сделанных реконструкций древнееврейского оригинала Септуагинты .

Язык кумранских рукописей

Огромную роль в изучении истории языка иврит играют тексты, созданные самими членами Кумранской общины. Важнейшими из этой группы являются «Устав» (1QSa), «Благословения» (1QSb), «Гимны» (1QH), «Комментарий на Аввакума» (1QpHab), «Свиток Войны» (1QM) и «Храмовый свиток» (11QT). Язык «Медного Свитка» (3QTr) отличается от языка этих документов и может быть отнесен к разговорному языку того времени, предшественнику мишнаитского иврита.

Язык остальных докуметов, созданных членами общины, с одной стороны, по лексике проявляет близось к раннему библейскому ивриту. С другой стороны, черты, общие для позднего библейского иврита и мишнаитского иврита, отсутствуют в языке кумранских рукописей (кумранском иврите). На основании этого ученые предполагают, что члены кумранской общины в письменном и, возможно, устном языке сознательно избегали тенденций, характерных для разговорного языке того времени, таких как, например, усилившееся влияние арамейских диалектов . Чтобы оградить себя от внешнего мира, члены секты использовали теримнологию, основанную на библейских выражениях, символизируя этим возврат к «чистой» религии поколения Исхода .

Таким образом, кумрансий иврит не является переходных звеном между поздним библейским и мишнаитским ивритом, а представляет собой отдельую ветвь в развитии языка.

Неизвестные свитки

Интересно отметить, что, по всей видимости, ещё не все свитки Мёртвого моря попали в руки к учёным. Уже после завершения публикации серии DJD, в 2006 году, профессор Ханан Эшель представил научной общественности дотоле неизвестный кумранский свиток, содержащий фрагменты книги Левит . К сожалению, свиток не был обнаружен при новых археологических раскопках, а случайно изъят полицией у араба-контрабандиста: ни тот, ни другие не подозревали об истинной ценности находки, пока приглашённый на экспертизу Эшель не установил его происхождение. Этот случай в очередной раз напоминает о том, что существенная часть свитков Мёртвого моря может иметь хождение по рукам расхитителей и торговцев древностями, постепенно приходя в негодность.

Свитки Мёртвого моря и раннее христианство

Особый интерес вызывает связь между кумранскими рукописями и ранним христианством : оказалось, что созданные за несколько десятилетий до Рождества Христова свитки Мёртвого моря содержат многие христианские идеи (близящийся перелом истории и т. п.) Сама же кумранская община, возникшая за несколько столетий до этого события, представляет собой монастырь в христианском понимании этого слова: строгий устав, совместные трапезы, послушание по отношению к настоятелю (именуемому Праведным Учителем) и воздержание от половых контактов. Эти факты позволили, в частности, более обоснованно рассматривать христианство как собственно естественное внутреннее развитие иудаизма , а не как относительно независимо возникшую религию. Такое понимание, с одной стороны, позволяет христианам защититься от нападок на отсутствие связи между религией Нового и Ветхого Заветов и предполагаемое «невежество» Христа в вопросах еврейской религии, а, с другой стороны, демонстрирует правоту Фридриха Ницше , связавшего иудаизм и христианство в единую «иудео-христианскую цивилизацию».

С другой стороны, сторонники идеи возникновения христианства как независимой религии, напоминают, что изначально христианство действительно возникло как секта, интерпретирующая иудаизм вне основной, традиционной интерпретации (как и многие другие секты до и после христианства, такие как эллинисты, седусеи, караимы, и реформаторское движение в иудаизме). Однако, с появлением идей Павла, наступил надлом, который отделил секту, находящуюся изначально в иудейской традиции (хоть не в «мэйнстриме ») от иудаизма. Именно этот момент, а не изначальная эволюция христианства в рамках иудаизма, является моментом появления новой и отдельной религии. То, что христианство развилось постепенно из иудаизма, не означает, что такое развитие - естественное внутреннее развитие, иначе, идеи христианства (которые не относятся к Письменной и Устной Торе, то есть, к Танаху и Талмуду) имели бы отражение в идеях традиционного иудаизма.

Литература

  • С. Рысев.
  • Амусин И.Д. Находки у Мертвого моря . - Наука , 1965. - 104 с. - 30000 экз.
  • Амусин И.Д. Кумранская община . - Наука , 1983. - 328 с.
  • Тантлевский, И.Р История и идеология Кумранской общины. - СПб: 1994. - 367 с. - ISBN 5-85803-029-7
  • Тов, Э. Тексктология Ветхого Завета.- М.: ББИ, 2003
  • Angel Sáenz-Badillos, John Elwolde, A History of the Hebrew Language, Cambridge University Press, 1996, ISBN 0521556341, 9780521556347
  • Д. Юревич. Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря. - Спб.: Аксион эстин, 2004. - 254 с, ил.

Ссылки

  • Статья «Мёртвого моря свитки » в Электронной еврейской энциклопедии

Тексты Кумранских рукописей

  • На Сайте Музея Израиля :
  • Амусин, И. Д. Кумранский Фрагмент Молитвы Вавилонского Царя Набонида
  • Амусин, И. Д. Кумранский комментарий на Осию (4QpHosb II)

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Кумранская община
  • Кумторкалинский район Дагестана

Смотреть что такое "Кумранские свитки" в других словарях:

    Кумранские рукописи - Фрагменты свитков Мёртвого моря на экспозиции в Археологическом музее в Аммане … Википедия

Большая часть свитков Мертвого моря - это религиозные труды, которые на нашем веб-сайте делятся на два типа: «библейские» и «небиблейские». «Тфиллины и мезузы» выделены в отдельную категорию. Документы нелитературного характера в основном, папирусы, найденные не в пещерах Кумрана, а в других местах, сгруппированы в разделы «Документы» и «Письма», и в отдельную маленькую группу «Упражнения в письме». Имеется еще и отдельная группа «Неопознанные тексты», куда вошло множество фрагментов в плачевном состоянии, которые ученым не удалось отнести к одной из имеющихся категорий. Как правило, наименование той или иной рукописи относится к одному тексту. Однако в некоторых случаях одно наименование было присвоено нескольким сочинениям. Иногда причиной этого может являться то, что свиток был использован повторно – т. е. поверх старого, размытого или соскобленного текста был написан новый (т. н. палимпсест). В других случаях на лицевой стороне свитка написан один текст, а на оборотной - другой. Причиной подобной классификации, могут также являться ошибки или разногласия ученых, которые не пришли к единому мнению о классификации исследуемых фрагментов.

Слева: MАС 1о Лицевая сторона свитка (ректо) – текст, упоминающий гору Гризим Фото:
Шай Алеви

Сверху: MАС 1о Лицевая сторона свитка (ректо) – текст, упоминающий гору Гризим
Справа: МАС 1о Оборотная сторона свитка (версо) – неопознанный текст
Фото: Шай Алеви

Иногда исследователи ошибочно полагали, что отдельные фрагменты относятся к одной рукописи. Но иногда это были отрывки одного произведения – например, библейской Книги Левит, однако разных ее копий. В некоторых случаях к наименованиям или номерам свитков добавляются буквы, чтобы различать разные копии одного и того же произведения. В случае с вышеупомянутой книгой Левит это: 4Q26, 4Q26a, 4Q26b, 4Q26c.

Типы сочинений

Как правило, исследователи классифицируют литературные произведения в числе Свитков Мертвого моря в соответствии с их содержанием или жанром. Ученые имеют разные мнения по поводу некоторых специфических категорий, и используемые нами термины выбраны только для того, чтобы облегчить пользователю путешествие по сайту, а не для того, чтобы внести свой вклад в и без того запутанные ученые дискуссии. Причем один и тот же текст может быть отнесен к нескольким категориям.

Библейские тексты

Священное Писание (מקרא) – экземпляры книг, входящих в еврейскую Библию. Среди свитков Мертвого моря были обнаружены все книги еврейской Библии, кроме Книги Эсфирь (Эстер). Это древнейшие из дошедших до нас библейских текстов.

Переводы Писания (תרגום המקרא) – переводы библейских текстов на арамейский и греческий языки.

Тфиллин и мезузы

Тфиллин (филактерии) и мезузы содержат отрывки из Торы, и используются в еврейском ритуале в соответствии со сказанным в Книге Второзаконие, 6:6-9:

«Да будут слова эти, которые Я заповедую тебе сегодня, в сердце твоем… И навяжи их в знак на руку твою, и да будут они начертанием между глазами твоими. И напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих».

Тфиллин (תפילין) - скрученные кусочкипергамента, помещенные в специальные коробочки и предназначенные быть «знаком на руке» и «начертанием между глаз». Более двух десятков листков пергамента с текстом для тфиллинов были обнаружены в пещерах Кумрана, а еще несколько тфиллинов были найдены в ущельях Мураббаат, Хевер и Цеелим.

Слева: Футляры для тфиллинов из Кумранской пещеры № 4,
1 см на 2-3 см


2.5 см на 4 см

Фото:
Шай Алеви

Сверху: Футляры для тфиллинов из Кумранской пещеры № 4,
1 см на 2-3 см
Справа: 4Q135 4Q Phylactery H - текст тфиллина,
2.5 см на 4 см
Фото:
Шай Алеви

Они идентифицированы по библейским цитатам, которые они содержат, и по некоторым особенностям написания, в частности по мелкому шрифту. Эти тексты идентичны тем, которые требует установленный раввинами закон, соблюдаемый в еврейской религиозной практике по сей день. Однако некоторые из найденных экземпляров содержат и дополнительные цитаты из Библии. Поскольку тфиллины из Кумрана – это единственные имеющиеся у нас образцы периода Второго Храма, то нам неизвестно, отражают ли их характерные черты традицию одной специфической общины, или традицию широко распространенную в народе.

Мезузы (מזוזה) - лист ки пергамента с текстом из еврейской Библии, помещаемые в специальные капсулы и прикрепляемые к дверным косякам. Восемь мезуз были найдены в Кумранских пещерах и еще несколько в Вади-Мураббаат. Библейские цитаты, написанные на этих мезузах, тождественны тем текстам, которые помещаются на дверные косяки еврейских домов и сегодня.

Небиблейские сочинения

Небиблейскими сочинениями называются тексты, которые не вошли в состав еврейской Библии. При этом, некоторые из них вполне могли признаваться священными как их авторами, так и читателями того времени.

Апокрифы (אפוקריפה) – этим термином обозначаются специфические произведения, которые входят в состав католического и православного Ветхого Завета, но не являются частью еврейской Библии и протестантского Ветхого Завета. Среди свитков Мертвого моря обнаружены три подобных апокрифа: Бен-Сира (известный так же как Премудрость Иисуса, сына Сирахова или Сирах), Книга Товита, и Послание Иеремии.

Календарные тексты (חיבורים קלנדריים) – календарные вычисления, найденные в пещерах Кумрана и преимущественно ориентированные на солнечный, а не на лунный цикл. Эти календари являются важным источником информации о праздниках и так называемых священнических чередах (משמרות). Некоторые из них выполнены тайным шрифтом (необычным для иврита способом написания), так какэта информация, возможно, была секретной и эзотерической. Эти рукописи особенно ценны своей упорядоченностью и систематическим перечислением дней и месяцев, благодаря чему ученые воссоздали недостающие части календаря. Наиболее распространенный из этих календарей включает в себя 364 дня, разделенных на четыре сезона по 13 недель каждый.

Экзегетические тексты (חיבורים פרשניים) – сочинения, анализирующие и интерпретирующие конкретные библейские произведения. Самые известные из этих текстов – это так называемые «пешарим» (см. ниже); а также «галахический мидраш» и толкования книги Бытие.

Пешер (פשר) – отдельный вид комментаторской литературы, весьма узко толкующий библейские пророчества, как относящиеся к истории конкретно Кумранской общины. Пешарим особо сфокусированны на эсхатологической идее «последних дней». Эти комментарии очень легко распознаются благодаря частому использованию слова «пешер», которое связывает цитаты из Библии и интерпретирующие их сектантские пояснения.

Исторические сочинения (חיבורים היסטוריים) – тексты, посвященные тем или иным реальнымсобытиям, причем, иногда еще и комментирующие эти события с точки зрения морали или теологии. Эти фрагменты упоминают исторических персонажей, как например, царицу Саломею (Шламцион) или греческих царей, а многие из описываемых в них событий происходят в разгар войн и мятежей.

Галахические тексты (חיבורים הלכתיים) – тексты главным образом посвященные галахе (термин, используемый в более поздней раввинистической литературе), т. е., обсуждению еврейских религиозных законов. Еврейская Библия содержит широчайший спектр галахических текстов, обсуждающих самые разнообразные вопросы: гражданские взаимоотношения, ритуальные требования и заповеди (например, о соблюдении праздников), храмовую службу, ритуальную чистоту и нечистоту, поведение в рамках предписанной этики и т.д.. Многие Кумранские тексты интерпретируют и расширяют традиционный библейский взгляд на эти законы. А есть среди них и такие, как, например, Устав общины или галахические части Дамасского документа (известного также как Свиток Дамасского завета), которые посвящены специфическим правилам и установлениям сектантов. Некоторые сочинения, самое значительное из которых – Микцат Маасей ха-Тора (ММТ, известное также как Галахическое письмо) , посвящены полемике с оппонентами секты.

Околобиблейские тексты (חיבורים על המקרא) – сочинения, по-новому пересказывающие Священные писания, расширяющие или приукрашивающие библейские нарративные или галахические тексты новыми деталями. К этой категории принадлежат, например, Апокриф на книгу Бытие, Книга Еноха и Храмовый свиток. Некоторые из околобиблейских текстов, например, такие как Книга Юбилеев или Арамейский документ о Леви,вероятно, могли иметь священный статус среди некоторых древних религиозных групп.

Поэтические и литургические тексты (חיבורים שיריים וליטורגיים) – бóльшая часть обнаруженных среди свитков Мертвого моря стихотворных сочинений и хвалебных гимнов близко связаны с библейской поэзией. Многие тексты используют темы и выражения, свойственные для более позднего периода, и в первую очередь это относится к сектантским произведениям – таким, например, как Благодарственные гимны. Некоторые из этих текстов могли быть составлены для персонального изучения и размышлений, другие - для формальной литургической службы: например, Ежедневные молитвы, Праздничные молитвы, и Песни субботнего всесожжения.

Поучительные тексты (חיבורים חכמתיים) – некоторые из Кумранских свитков продолжают традиции поучительной или философской литературы, таких библейских книг, как Притчи, Иов, Екклесиаст и таких апокрифических сочинений, как Премудрость Иисуса сына Сирахова и Премудрость Соломона. В этих трудах практические советы о повседневной жизни соседствуют с глубокими размышлениями о природе вещей и судьбах человечества. Такие произведения, как Наставление и Тайны, совмещают прагматические и философские темы с апокалиптическими и галахическими вопросами.

Сектантские произведения (חיבורים כיתתיים) – сочинения, использующие особую терминологию и описывающие специфическую теологию, мировоззрение и историю отдельной религиозной группы, называвшей себя «Яхад» («Вместе», «Община»). Центральная группа этих текстов описывает уставы общины с особым акцентом на ожидании конца света, который видится членам этой группы неизбежным и близким. Ранее ученые приписывали все свитки Мертвого моря общине ессеев – одной из трех ведущих еврейских сект периода Второго Храма. Сегодня большинство исследователей полагает, что в своей совокупности эти тексты скорее отражают несколько родственных религиозных общин на разных стадиях формирования и развития, нежели одну-единственную секту. И даже тексты, классифицированные как «сектантские», скорее всего были составлены представителями разных групп, входящих или не входящих в общину «Яхад». Три из первых семи свитков, обнаруженных в пещере № 1, были самыми значимыми в идентификации сектантских текстов и до сих пор являются наиболее известными рукописями. Это Устав общины, Война сынов света против сынов тьмы и Комментарий на Книгу пророка Аваккума (Пешер Xаваккук).

Документы и письма

Письма Бар-Кохбы (איגרות בר כוכבא) – пятнадцать военных посланий, которые сохранились в кожаном мехе в пещере № 5/6 в ущелье Хевер, также известной как Пещера посланий. Все письма в этой связке были составлены человеком из ближайшего окружения предводителя восстания против римлян Шимона Бар-Кохбы и большинство из них написаны от имени последнего.

Archive of Babatha (ארכיון בבתא) – личный архив женщины, которая, по всей видимости, искала убежища в Иудейской пустыне в период восстания Бар-Кохбы. Эти документы также были найдены в пещере № 5/6 в ущелье Хевер (так называемой Пещере Посланий) и представляют собой тридцать пять финансовых документов, включая брачный договор, земельные акты, торговые договоры. Все документы были упакованы в сверток и уложены в кожаную сумку, которая затем была спрятана в скрытой расщелине пещеры. По всей видимости, тщательный выбор укрытия был сделан в расчете на использование этих документов в будущем. Документы очень хорошо сохранились и в них содержатся точные даты с 94 по 132 гг. н. э. В архив входят тексты на арамейском, набатейском и греческом языках.

Archive of Eleazar ben Shmuel (ארכיון אלעזר בן שמואל) – кроме к архивов Бар-Кохбы и Бабаты в Пещере посланий был обнаружен еще один небольшой набор интересных документов – пять контрактов, принадлежащих некоему Эльазару сыну Шмуэля, крестьянину из Эйн-Геди. Они были обнаружены внутри кожаной сумки в той же тайной расселине пещеры, что и архив Бабаты. Еще один папирус, принадлежавший Эльазару, был спрятан в тростнике.

Предположительно кумранские тексты (תעודות לכאורה ממערות קומראן) – и наконец, существуют некоторые документы, проданные бедуинами музею Рокфеллера в Иерусалиме как якобы Кумранские рукописи, но возможно, что на самом деле они были найдены в других местах. Как минимум в одном из этих случаев принадлежность к Кумранским свиткам весьма вероятна. Еще один фрагмент – это финансовый счет на греческом языке, предположительно написанный на обороте оригинального свитка из Кумрана.

Таким образом, в первой половине двадцатого столетия мы располагали, вне сомнений, в высшей степени точным текстом Ветхого Завета. Различия между масоретскими текстами, Таргумами, самаринским Пятикнижием и Септуагинтой на первый взгляд иногда казались довольно большими, но в целом не оказали практически никакого влияния на общее понимание смысла библейского текста. И все же иногда ученые желали себе более четкого ориентира, по которому они могли бы выбирать один из нескольких вариантов, и главным образом там, где масоретский текст не внушал доверия, а Септуа-гинта, казалось, предлагала более приемлемое решение. В 1947 году произошло важнейшее событие, позволившее решить множество проблем этого рода и давшее почти фантастическое подтверждение точности нашего сегодняшнего еврейского библейского текста.

В начале 1947 года молодой бедуин Мухаммед Ад-Диб искал в районе кумранских пещер, западнее Мертвого моря (примерно 12 км южнее города Иерихон), свою пропавшую козу. Его взгляд упал на редкостной формы отверстие в одной из крутых скал, и ему пришла счастливая мысль бросить туда камень.

В этих пещерах Кумрана, вблизи Мертвого моря, в 1947 году было найдено много древних библейских рукописей.


К своему удивлению, он услышал грохот разбивающейся глиняной посуды. Обследовав отверстие, оказавшееся входом в пещеру, бедуин увидел в ней на полу несколько больших кувшинов; позже выяснилось, что в них находились очень древние кожаные свитки. Хотя, как показали исследования, свитки пролежали в кувшинах около 1900 лет, они были в поразительно хорошем состоянии, потому что кувшины были старательно запечатаны.



В таких глиняных сосудах хранились кумранские свитки. Наряду с рукописями секты ессеев были найдены фрагменты и целые свитки библейских книг. Эти кумранские свитки подтверждают фантастическую точность еврейского текста Библии. Были обнаружены фрагменты всех книг Ветхого Завета, кроме книги Есфирь.


Пять свитков из пещеры № 1, как ее сейчас называют, были после многих приключений проданы архиепископу ортодоксального сирийского монастыря в Иерусалиме, другие три - профессору Сукенику из местного еврейского университета. Поначалу об этом открытии вообще умалчивалось, но по счастливой случайности в феврале 1948 года архиепископ (вообще не говоривший по-еврейски) проговорился ученым о «своем» кладе.

После окончания арабо-израильской войны мир быстро узнал о величайшей археологической находке из всех, когда-либо сделанных в Палестине. При последующих обследованиях местности рукописи были обнаружены еще в десяти пещерах. Выяснилось, что все эти пещеры были связаны с расположенным неподалеку древним укреплением, которое, возможно, около 100 г. до н.э. было создано еврейской сектой ессеев. Ессеи переселились со своей обширной библиотекой в пустыню, в укрепление Хирбет Кумран, вероятно, страшась нашествия римлян (которое и последовало в 68 г. н.э.). Только в пещере № 1, вероятно, первоначально хранилось не менее 150-200 свитков, в то время как в пещере № 4 были обнаружены фрагменты более чем 380 свитков. Впоследствии библейские свитки, датирующиеся вторым веком н.э., были найдены и в пещерах Мураббаэт, юго-восточнее Вифлеема. Ценными оказались и библейские свитки, обнаруженные в 1963-65 годах при раскопках в Массаде, укреплении в Иудейской пустыне.

Важнейшие из кумранских находок - обнаруженный в пещере № 1 знаменитый свиток Исайи А, старейшая из дошедших до нас целых еврейских книг Библии, датируемая вторым столетием до н.э., а также комментарий к книге малого пророка Аввакума и неполный свиток Исайи Б. В пещере № 4, кроме прочего, был обнаружен фрагмент книги Царств 4-го (!) века до н.э. - вероятно, самый древний из ныне существующих фрагментов еврейской Библии. Из пещеры № 11 в 1956 году были извлечены хорошо сохранившийся свиток Псалмов, чудесный свиток с частью книги Левит и арамейский таргум Иова. В целом находки настолько обширны, что коллекция охватывает все книги Библии (кроме Есфирь) ! Таким образом, ученые получили в руки то, что им даже не снилось: большую часть еврейской Библии, которая в среднем на тысячу лет старше масоретских текстов.

И что выявилось? Эти древние свитки дали потрясающее доказательство достоверности масоретских текстов. В принципе, даже трудно поверить, что переписываемый от руки текст за тысячу лет претерпел так мало изменений. Возьмем, например, свиток Исайи А: он на 95% совпадает с масоретским текстом, в то время как остальные 5% - незначительные описки или проявление различий в правописании.



Часть превосходно сохранившегося полного свитка пророка Исайи. Сегодня свиток находится в Израильском музее в Иерусалиме.


А там, где кумранские рукописи расходились с масоретским текстом, выявилось их совпадение или с Септуагинтой, или с самаринским Пятикнижием. Кумранские свитки подтвердили и различные предложенные учеными поправки к более поздним текстам. Нетрудно представить себе, что в результате этих открытий возникло целое новое научное направление, породившее большой поток литературы и производящее все новые поразительные открытия.

Не забудем и одну из важных областей, на которые кумранские находки оказали серьезнейшее воздействие: лагерь критиков Библии. Эти вопросы мы детальнее рассмотрим в главах 7 и 8. Например, свиток Исайи Б просто сметает со стола многие доводы критиков о вопросе возникновения этой книги. Это касается как теорий о времени написания этой книги, так и утверждений о том, что она является сборником произведений многих авторов. Разумеется, нельзя упускать из виду и то, что книги Библии, копии которых были обнаружены в Кумране, были впервые записаны на бумагу еще на сотни лет раньше. Как правило, между написанием книги и ее широкой известностью и включением в Священное Писание проходил значительный промежуток времени. Сюда добавляется медленный темп передачи текста - из-за затруднительных, требующих огромных затрат времени предписаний книжников. Это относится и к книге Даниила и некоторым Псалмам, которые, как когда-то утверждали определенные критики, возникли лишь во втором веке до н.э. Свиток Исайи датируется вторым веком до н.э., поэтому подлинник должен быть написан на несколько веков раньше. Этим опровергнут целый ряд теорий, утверждающих, что определенные части книги Исайи были написаны в третьем или даже во втором веке до н.э. Бернард Дум даже написал в 1892 году, что окончательная версия книги Исайи появилась только в первом веке до н.э.

Обнаружение свитка Исайи было горькой пилюлей и для либеральных критиков, полагавших, что главы 40-66 этой книги вышли не из-под пера Исайи, а были много позднее дописаны неизвестным пророком (Исайей-Вторым) или даже - частично - Исаией-Третьим, который потом добавил их к книге пророка Исайи. Но выявилось, что в свитке Исайи глава 40 даже не выделена новым интервалом, хотя это и было вполне возможным (более того, глава 40 начинается в последней строке столбца!). Но такой интервал можно найти между главами 33 и 34, т.е. точно в середине книги. Он состоит из трех пустых строк и делит книгу на две равные части. Кроме того, обе части книги отличаются структурой текста: или переписчик пользовался различными оригиналами для копирования первой и второй частей книги, или работа выполнялась одновременно двумя переписчиками с различными особенностями почерка (вероятно, такое случалось нередко). Поэтому еще поразительнее полное отсутствие такого разделителя между 39-й и 40-й главами. Среди всех аргументов против «теории двух Исаий» решающим является факт, что у евреев нигде не встречается какой-либо ссылки на несколько авторов этой книги. Напротив, даже апокрифическая книга Иисуса, сына Сирахова (около 200 г. до н.э.), в гл. 48, 23-28 приписывает всю книгу пророку Исайи, непосредственно указывая при этом на главы 40, 46 и 48!

МЁРТВОГО МО́РЯ СВИ́ТКИ (точнее рукописи; מְגִלּוֹת יָם הַמֶּלַח , Мегиллот Ям х а-мелах ), популярное название манускриптов, обнаруженных, начиная с 1947 г., в пещерах Кумрана (десятки тысяч рукописей и фрагментов), в пещерах вади Мурабба‘ат (к югу от Кумрана), в Хирбет-Мирде (к юго-западу от Кумрана), а также в ряде других Иудейской пустыни пещер и в Масаде (о находках в двух последних пунктах см. соответствующие статьи).

Первые рукописи были случайно обнаружены в Кумране бедуинами в 1947 г. Семь свитков (полных или незначительно поврежденных) попали в руки торговцев древностями, предложивших их ученым. Три рукописи (Второй свиток Исайи , Гимны, Война сынов света с сынами тьмы) были приобретены для Еврейского университета в Иерусалиме Э. Л. Сукеником , который первым установил их древность и опубликовал отрывки в 1948–50 гг. (полное издание - посмертно в 1954 г.). Четыре другие рукописи попали в руки митрополита сирийской церкви Самуила Афанасия, а от него - в США, где три из них (Первый свиток Исайи, Комментарий на Хаваккука /Аввакума/ и Устав общины) были прочитаны группой исследователей под руководством М. Барроуза и изданы в 1950–51 гг. Эти рукописи были впоследствии приобретены израильским правительством (на деньги, пожертвованные для этой цели Д. С. Готтесманом, 1884–1956), и в Израиле была прочитана последняя из этих семи рукописей (Апокриф книги Бытие), изданная в 1956 г. Н. Авигадом и И. Ядином . Ныне все семь рукописей экспонируются в Храме книги при Израильском музее в Иерусалиме.

По следам этих находок в 1951 г. началось проведение систематических раскопок и обследований в Кумране и близлежащих пещерах, находившихся в тот период под контролем Иордании . Обследования, в ходе которых были обнаружены новые рукописи и многочисленные фрагменты, осуществлялись совместными усилиями Департамента древностей иорданского правительства, Палестинского археологического музея (Музей Рокфеллера) и французской Археологической библейской школы; научной деятельностью руководил Р. де Во . С воссоединением Иерусалима в 1967 г. почти все эти находки, сосредоточенные в Музее Рокфеллера, стали доступны израильским ученым. В том же году И. Ядину удалось приобрести (на средства, выделенные фондом Вольфсона) еще один из известных больших манускриптов - так называемый Храмовый свиток. Вне пределов Израиля, в Аммане , находится лишь одна из значительных рукописей Мертвого моря - Медный свиток.

Кумранские свитки написаны в основном на иврите, частично - на арамейском; встречаются фрагменты греческих переводов библейских текстов. Иврит небиблейских текстов - литературный язык эпохи Второго храма ; некоторые фрагменты написаны на послебиблейском иврите. Написание обычно «полное» (так называемый ктив мале с особо широким использованием букв вав и йод для обозначения гласных о, у, и). Зачастую такая орфография указывает на фонетические и грамматические формы, отличные от дошедшей до нас тивериадской масоры , однако в этом отношении в рукописях Мертвого моря нет единообразия. В основном применяется квадратный еврейский шрифт, прямой предшественник современного печатного шрифта. Различаются два стиля письма - более архаичный (так называемое хасмонейское письмо) и более поздний (так называемое иродианское письмо). Тетраграмматон обычно написан палеоеврейским шрифтом, как и один фрагмент книги Исход . Основной писчий материал - пергамент из козьей или овечьей кожи, изредка папирус. Чернила карбонные (за единственным исключением апокрифа книги Бытие). Палеографические данные и внешние свидетельства позволяют датировать эти манускрипты концом эпохи Второго храма и рассматривать их как остатки библиотеки Кумранской общины . Находки аналогичных текстов в Масаде относятся к 73 г. н. э., году падения крепости, как terminus ad quet. Были также обнаружены фрагменты тфиллин на пергаменте; тфиллин принадлежат к типу, предшествующему современному.

Кумранские манускрипты, написанные в период от 2 в. до н. э. до 1 в. н. э., представляют собой бесценный исторический материал, позволяющий глубже понять духовные процессы, характеризовавшие еврейское общество конца эпохи Второго храма, и проливающий свет на многие общие вопросы еврейской истории. Особое значение рукописи Мертвого моря имеют также для понимания истоков и идеологии раннего христианства. Находки в Кумране привели к возникновению особой области иудаистики - кумрановедения, занимающегося исследованием как самих рукописей, так и всего комплекса проблем, связанных с ними. В 1953 г. был создан международный Комитет по изданию рукописей Мертвого моря (вышли в свет семь томов его публикаций под названием «Открытия в Иудейской пустыне», Оксфорд, 1955–82). Основным печатным органом кумрановедов является «Ревю де Кумран» (выходит в Париже с 1958 г.). Богатая кумрановедческая литература существует на русском языке (И. Амусин , К. Б. Старкова и другие).

Библейские тексты . Среди кумранских находок идентифицировано около 180 списков (в большинстве фрагментарных) библейских книг. Из 24 книг канонической еврейской Библии не представлена лишь одна - книга Эсфирь , что, возможно, не случайно. Наряду с еврейскими текстами обнаружены фрагменты греческой Септуагинты (из книг Левит , Числа , Исход). Из таргумов (арамейских переводов Библии) наибольший интерес представляет таргум книги Иов , служащий независимым свидетельством существования письменного таргума этой книги, который, согласно распоряжению раббана Гамлиэля I , был изъят и замурован в Храме и под названием «Сирийская книга» упоминается в дополнении к книге Иов в Септуагинте. Найдены также фрагменты таргума книги Левит. Апокриф книги Бытие представляет собой, по-видимому, древнейший созданный в Эрец-Исраэль таргум Пятикнижия . Другим видом библейских материалов являются дословно цитируемые стихи в составе кумранских комментариев (см. ниже).

Рукописи Мертвого моря отражают многообразные текстовые варианты Библии. По всей очевидности, в 70–130 гг. библейский текст был стандартизирован рабби Акивой и его сподвижниками. Среди найденных в Кумране текстовых вариантов, наряду с протомасоретскими (см. Масора), имеются типы, до того гипотетически допускавшиеся в качестве основы Септуагинты и близкие к самаритянской Библии, но без сектантских тенденций последней (см. Самаритяне), а также типы, засвидетельствованные только в свитках Мертвого моря. Так, обнаружены списки книги Числа, занимающие промежуточное положение между самаритянской версией и Септуагинтой, и списки книги Самуила , текстовая традиция которой, видимо, лучше, нежели легшая в основу масоретского текста и текста Септуагинты, и т. п. В целом, однако, сравнительное изучение текстовых вариантов показывает, что протомасоретское чтение, установленное рабби Акивой и его сподвижниками, основывается, как правило, на отборе лучших текстовых традиций.

Апокрифы и псевдоэпиграфы . Наряду с греческим текстом Послания Иеремии апокрифы представлены фрагментами книги Товита (три фрагмента на арамейском и один на иврите) и Бен-Сиры Премудрости (на иврите). Среди псевдоэпиграфических сочинений - книга Юбилеев (около 10 ивритских списков) и книга Эноха (9 арамейских списков; см. также Ханох). Фрагменты последней книги представляют все основные разделы за исключением второго (главы 37–71 - так называемые Аллегории), отсутствие которого особенно примечательно, так как здесь появляется образ «сына человеческого» (развитие образа из книги Даниэль 7:13). Псевдоэпиграфами являются и Завещания двенадцати патриархов (несколько фрагментов Завещания Леви на арамейском и Завещания Нафтали на иврите), - произведения, сохранившиеся в греческой христианизированной версии. Фрагменты Завещаний, найденные в Кумране, пространнее соответствующих пассажей греческого текста. Найдена также часть Послания Иеремии (обычно включаемого в книгу Баруха). Среди до того неизвестных псевдоэпиграфов - Речения Моисея , Видение Амрама (отца Моисея), Псалмы Иех ошуа бин Нуна , несколько отрывков из цикла Даниэля , включая Молитву Набонида (вариант книги Даниэль 4), и Книга Тайн.

Литература Кумранской общины

В разделе 5:1–9:25, в стиле, часто напоминающем библейский, излагаются этические идеалы общины (правдивость, скромность, послушание, любовь и т. п.). Община метафорически описывается как духовный храм, состоящий из Аарона и Израиля, то есть из священников и мирян, члены которого, благодаря совершенству их жизни, способны искупить людские грехи (5:6; 8:3; 10; 9:4). Затем следуют правила, посвященные организации общины и ее повседневной жизни, перечисляются наказуемые проступки (богохульство, ложь, неподчинение, громкий смех, сплевывание в собрании и т. п.). Раздел заканчивается перечислением добродетелей идеального, «разумного» члена секты (маскил ). Три гимна, во всех отношениях аналогичные содержащимся в Свитке гимнов (см. ниже), завершают рукопись (10:1–8 а; 10:86–11:15 а; 11:156–22).

Свиток гимнов (Мегиллат х а-х одайот; 18 более или менее полных колонок текста и 66 фрагментов) содержит около 35 псалмов; рукопись датируется 1 в. до н. э. Большая часть псалмов начинается формулой «Благодарю Тебя, Господи», меньшая часть - «Будь благословен Ты, Господи». Содержание гимнов - благодарения Богу за спасение человечества. Человек описывается как существо, греховное по самой своей природе; он создан из глины, замешанной на воде (1:21; 3:21), и возвращается в прах (10:4; 12:36); человек - создание плотское (15:21; 18:23), рожденное женщиной (13:14). Грех пронизывает все человеческое существо, затрагивая даже дух (3:21; 7:27). Человек не имеет оправдания перед Богом (7:28; 9:14 и далее), не способен познать Его сущность и Его славу (12:30), так как человеческое сердце и уши - нечисты и «необрезаны» (18:4, 20, 24). Человеческая судьба полностью находится в руках Бога (10:5 и далее). В отличие от человека Бог - всемогущий творец (1:13 и далее; 15:13 и далее), давший предназначение человеку (15:13 и далее) и определивший даже его мысли (9:12, 30). Мудрость Бога беспредельна (9:17) и недоступна для человека (10:2). Лишь те, кому открылся Бог, способны постичь Его тайны (12:20), посвятить себя Ему (11:10 и далее) и восславить Его имя (11:25). Эти избранники не тождественны народу Израиля (слово «Израиль» ни разу не упоминается в сохранившемся тексте), но суть те, кто получил откровение - не по их собственной воле, а по предначертанию Бога (6:8) - и был очищен от их вины Богом (3:21).

Человечество, следовательно, делится на две части: избранников, которые принадлежат Богу и для которых есть надежда (2:13; 6:6), и нечестивых, которые далеки от Бога (14:21) и которые являются союзниками Блия‘ала (2:22) в его борьбе с праведниками (5:7; 9, 25). Спасение возможно лишь для избранников и, что весьма характерно, рассматривается как уже имевшее место (2:20, 5:18): принятие в общину само по себе есть спасение (7:19 и далее; 18:24, 28) и потому неудивительно, что между вступлением в общину и эсхатологическим спасением нет четкого различия.

Идея воскресения праведников присутствует (6:34), однако не играет существенной роли. Эсхатологически спасение состоит не в избавлении праведников, а в конечном уничтожении нечестия. Псалмы обнаруживают литературную зависимость от Библии, в первую очередь, от библейских псалмов , а также от пророческих книг (см. Пророки и пророчество), особенно - Исайи, и полны многочисленных аллюзий на библейские пассажи. Филологические исследования выявляют значительные стилистические, фразеологические и лексические различия между псалмами, что наводит на мысль о принадлежности их разным авторам. Хотя рукопись датируется 1 в. до н. э., находка фрагментов этих псалмов в другой пещере позволяет предположить, что Свиток гимнов является не оригиналом, а копией более ранней рукописи.

Дамасский документ (Сефер брит Даммесек - Книга Дамасского завета), сочинение, в котором представлены взгляды секты, покинувшей Иудею и переселившейся в «землю Дамасскую» (если понимать это название буквально). О существовании сочинения было известно с 1896 г. по двум фрагментам, обнаруженным в Каирской генизе . В Кумране были найдены значительные фрагменты этого сочинения, позволяющие составить представление о его структуре и содержании. Кумранская версия является эпитомизированным вариантом более пространного прототипа.

Вводная часть содержит увещания и предостережения, обращенные к членам секты, и полемику с ее оппонентами. Здесь же содержатся некоторые исторические сведения о самой секте. По истечении 390 лет (ср. Иех. 4:5) со дня разрушения Первого храма «из Израиля и Аарона» проросло «посаженное семя», то есть возникла секта, а еще через 20 лет появился Учитель праведности (1:11; в 20:14 он назван море х а-яхид - `единственный учитель` или `учитель единого`; либо, если читать х а-яхад - `учитель /Кумранской/ общины`), объединивший тех, кто принял его учение, в «новый завет». Тогда же появился Проповедник лжи, «насмешник», поведший Израиль по ложному пути, вследствие чего многие члены общины отступились от «нового завета» и покинули ее. Когда влияние отступников и противников секты усилилось, оставшиеся верными завету покинули святой город и бежали в «землю Дамасскую». Их руководителем был «законодатель, излагающий Тору», который установил законы жизни для тех, кто «вступил в новый завет в Дамасской земле». Эти законы действительны вплоть до появления «Учителя праведности в конце дней». Под «людьми насмешки», следовавшими за Проповедником лжи, по всей видимости, подразумеваются фарисеи , «сделавшие ограду для Торы». Первоначально Тора была недоступна: она была запечатана и спрятана в Ковчеге завета до времени первосвященника Цадока , чьи потомки «избраны в Израиле», то есть обладают непререкаемым правом на первосвященство. Ныне же Храм осквернен, и потому вступившие в «новый завет» не должны даже приближаться к нему. «Люди насмешки» профанировали Храм, не соблюдают законов ритуальной чистоты , предписываемых Торой, и восстают против повелений Бога.

Вторая часть сочинения посвящена законам секты и ее структуре. Законы включают установления о субботе , алтаре, месте для молений, «храмовом городе», идолопоклонстве, ритуальной чистоте и т. п. Некоторые из законов соответствуют общепринятым еврейским, другие - противоположны им и сходны с принятыми у караимов и самаритян, при выраженной общей тенденции к ригоризму. Организация секты характеризуется делением членов на четыре класса: священники, левиты, остальной Израиль и прозелиты. Имена членов секты должны заноситься в особые списки. Секта делится на «лагеря», во главе каждого их которых стоит священник, за которым по рангу следует «надзирающий» (х а-меваккер ), в чьи функции входит руководство и наставление членов секты. Как кажется, существовало различие между жившими в «лагерях» в качестве действительных членов общины и теми, кто «живут в лагерях по закону земли», что, возможно, означает членов общины, живущих в деревнях.

Сочинение написано на библейском иврите, свободном от арамеизмов. Проповеди и поучения составлены в духе древних мидрашей . Образы Учителя праведности и Проповедника лжи встречаются в ряде других произведений кумранской литературы. Возможно, что секта, описываемая здесь, была ответвлением кумранской и что сочинение отражает более поздние события, нежели Устав общины. С другой стороны, «Дамаск» может пониматься метафорически как обозначение пустынь Иудеи (ср. Амос 5:27). Если же название Дамаск понимать буквально, то событие бегства могло относиться лишь ко времени, когда Иерусалим и Дамаск не находились под властью одного правителя, то есть ко времени Хасмонеев : в этом случае наиболее вероятным является царствование Александра Янная (103–76 гг. до н. э.), во время которого после поражения в гражданской войне противники Александра и многие из фарисеев и близких к ним кругов бежали из Иудеи.

Храмовый свиток (Мегиллат х а-Микдаш), одна из наиболее важных кумранских находок, является самым длинным из обнаруженных рукописей (8,6 м, 66 колонок текста) и датируется 2–1 вв. до н. э. Сочинение претендует быть частью Торы, данной Богом Моисею: Бог выступает здесь от первого лица, а тетраграмматон всегда пишется в полной форме и тем же квадратным шрифтом, которым кумранские писцы пользовались только при переписке библейских текстов. В сочинении трактуются четыре темы: галахические постановления (см. Галаха), религиозные праздники , устройство Храма и установления относительно царя. Галахический раздел содержит значительное число постановлений, которые не только расположены в ином порядке, нежели в Торе, но и включают дополнительные законы, зачастую сектантского и полемического характера, а также установления, аналогичные мишнаитским (см. Мишна), однако часто расходящиеся с ними. Многочисленные законы о ритуальной чистоте обнаруживают гораздо более ригористичный подход, нежели принятый в Мишне. В разделе о праздниках наряду с детальными предписаниями, относящимися к праздникам традиционного еврейского календаря , фигурируют предписания о двух дополнительных праздниках - Нового вина и Нового елея (последний известен также из других рукописей Мертвого моря), которые должны праздноваться соответственно спустя 50 и 100 дней после праздника Шаву‘от .

Раздел, посвященный Храму, написан в стиле глав книги Исход (глава 35 и последующие), рассказывающих о сооружении Ковчега завета, и, по всей вероятности, призван служить восполнением «потерянных» указаний о сооружении Храма, данных Богом Давиду (I Хр. 28:11 и далее). Храм трактуется как рукотворное сооружение, которое должно существовать до тех пор, когда Бог воздвигнет Свой нерукотворный Храм. Детально трактуется план Храма, ритуал жертвоприношения, праздничные обряды и правила ритуальной чистоты в Храме и в Иерусалиме в целом. В последнем разделе устанавливается численность царской гвардии (двенадцать тысяч человек, по одной тысяче от каждого колена Израилева); задача этой гвардии - защита царя от внешнего врага; она должна состоять из «людей истины, богобоязненных и ненавидящих корысть» (ср. Исх. 18:21). Далее устанавливаются планы мобилизации в зависимости от степени угрозы государству извне.

Комментарий на Хаваккука является наиболее полным и хорошо сохранившимся образцом кумранского библейского толкования, основанного на приложении библейских текстов к ситуации «конца времен» (см. Эсхатология), так называемый пешер . Слово пешер встречается в Библии лишь однажды (Эккл. 8:1), однако в арамейской части книги Даниэль аналогичное арамейское слово пшар употреблено 31 раз и относится к интерпретации Даниэлем сна Навуходоносора и надписи, появившейся на стене во время пиршества Белшаццара (см. Валтасар), а также к интерпретации ангелами ночного видения Даниэля. Пешер выходит за пределы обычной человеческой мудрости и требует Божественного озарения, позволяющего открыть тайну, для обозначения которой служит слово иранского происхождения раз (девятикратно встречается в книге Даниэль). Как пешер , так и раз представляют собой Божественное откровение и без пешер не может быть понят раз: раз - это первая стадия откровения, остающаяся тайной, пока не приходит вторая стадия - пешер . Эти два термина широко распространены в кумранской литературе (в Свитке гимнов, в Дамасском документе, в многочисленных библейских комментариях и т. п.).

Три основные принципа кумранской интерпретации: 1) Бог открыл свои намерения пророкам, но не открыл времени их свершения, и дальнейшее откровение было впервые дано Учителю праведности (см. выше); 2) все слова пророков относятся к «концу времен»; 3) конец времен приближается. Исторический контекст, проясняющий библейское пророчество, - действительность, в которой жил комментатор. Описание халдеев у Хаваккука (1:6–17) здесь прилагается фраза за фразой к киттим (по всей видимости, римляне), которые рассматриваются как орудие Божьего наказания за неверие, в частности, за порочность иерусалимских первосвященников; киттим лишат этих первосвященников узурпированного ими жреческого престола. Другие части Комментария прилагают слова пророка к религиозно-идеологическим конфликтам в самой Иудее, в первую очередь, к конфликту между Учителем праведности и Проповедником лжи, или Нечестивым жрецом. В тех случаях, когда текст Хаваккука не допускает прямой экстраполяции, комментатор прибегает к аллегорическому толкованию.

Среди других кумранских комментариев:

THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама